Mark Kozelek - Harper Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Kozelek - Harper Road




Blackberries ripe on the branches
На ветвях созрела ежевика
Her skin is burning, she bends to pick them
Ее кожа горит, она наклоняется, чтобы поднять их
Take a deep delicious bite
Откусите большой вкусный кусочек
For our aching stomachs we delight
Для наших ноющих желудков мы наслаждаемся
Sorrow came in floods this April
Горе пришло в виде наводнения в апреле этого года
Without reason or forewarning
Без причины или предупреждения
We're now in May, June, and July
Сейчас у нас май, июнь и июль
Don't leave my love, don't leave my side
Не покидай мою любовь, не покидай меня.
Brighter than moonlight glows
Ярче, чем сияет лунный свет
My love does for you
Моя любовь делает это для тебя
In dreams of Harper Road
В мечтах о Харпер-роуд
I'll always find you stretched out like an orange tabby
Я всегда буду находить тебя растянутой, как оранжевая полосатая кошка.
And on the porch with ferns surrounding her
И на крыльце, окруженная папоротниками
And there in breaths she'll take not often
И там в вдохах, которые она будет делать не часто
There her heart troubles sadly soften
Там ее сердечные проблемы, к сожалению, смягчаются
Wild oaks spare the deadliest drought
Дикие дубы спасают от самой смертоносной засухи
Like a mother's will it snuffs out
Как воля матери, она гаснет.
And any flame comes round it breathes in
И любое пламя приходит в движение, оно вдыхает
And she'll endure the driest season
И она выдержит самый засушливый сезон
My blood runs through my only daughter
Моя кровь течет в моей единственной дочери
Her eyes are mine, so wide with wonder
Ее глаза - мои, такие широкие от удивления
Be my voice, my light, my power
Будь моим голосом, моим светом, моей силой
Be with me in my leaving hour
Будь со мной в час моего ухода
Brighter than the moonlight glows
Ярче, чем сияет лунный свет
My love does for you
Моя любовь делает это для тебя
In dreams of Harper Road
В мечтах о Харпер-роуд
I'll always find you
Я всегда найду тебя





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.