Mark Kozelek - Heron Blue (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Kozelek - Heron Blue (Live)




Heron Blue (Live)
Голубая Цапля (Концертная запись)
Don't cry, my love, don't cry no more
Не плачь, любовь моя, не плачь больше
A crashing sky, a roaring screen
Рушащееся небо, ревущий экран
A city drowning, God's black tears
Город тонет, Божьи черные слезы
I cannot bear to see
Я не могу видеть это
She lay under the midnight moon
Ты лежала под полуночной луной
Her restless body stirring
Твое беспокойное тело металось
Until the magic morning hour
До волшебного утреннего часа
Like poison it succumbs her
Как яд он овладевает тобой
Her baby skin, her old black dress
Твоя детская кожа, твое старое черное платье
Her hair it twists 'round her necklace
Твои волосы обвивают ожерелье
Constricts and chokes like ruthless vines
Сжимают и душат, как безжалостные лозы
'Til sleep, she overtakes her
Пока сон не настигнет тебя
Her room is painted heron blue
Твоя комната выкрашена в цвет голубой цапли
Lit by candlelight and chandelier
Освещена свечами и люстрой
And from her headboard, perched so high
И с твоего изголовья, так высоко
A million dreams have passed her
Миллион снов пронеслись мимо тебя
Don't cry, my love, don't cry no more
Не плачь, любовь моя, не плачь больше
It overwhelms my breaking heart
Это разрывает мое израненное сердце
A minor swell of violins
Тихий взмах скрипок
I cannot bear to hear them
Я не могу их слышать
A mother shepherds her young birds
Мать пасет своих птенцов
She fills their mouths and warms their souls
Она наполняет их рты и согревает их души
'Til they are strong and good to fly
Пока они не окрепнут и не смогут летать
Away from her, alone she'll die
Вдали от нее, одна она умрет
Cradle on quiet old oak limbs
Колыбель на тихих старых дубовых ветвях
As heaven blue her light fails
Когда небесно-голубой свет угасает
A breath of soot into her lungs
Дыхание сажи в ее легких
A life, a journey's end in one
Жизнь, конец пути в одном
Don't sing that old sad hymn no more
Не пой больше этот старый грустный гимн
It resonates inside my soul
Он резонирует в моей душе
It haunts me in my waking dream
Он преследует меня в моих снах наяву
I cannot bear to hear it
Я не могу его слышать
Don't play those violins no more
Не играйте больше на скрипках
Their melancholic overtones
Их меланхоличные обертоны
They echo off the floor and walls
Они эхом отражаются от пола и стен
I cannot bear to hear them
Я не могу их слышать





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.