Paroles et traduction Mark Kozelek - Like the River (live in Spain)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like the River (live in Spain)
Как река (концерт в Испании)
We
floated
downstream
like
swans
in
the
sun
Мы
плыли
вниз
по
течению,
как
лебеди
на
солнце,
Surrounded
by
friends
and
lovers
В
окружении
друзей
и
влюблённых.
We
watched
on
with
smiles
beaming
so
bright
Мы
наблюдали
с
улыбками,
сияющими
так
ярко,
The
river
behind
them,
the
fading
daylight
За
рекой
позади
них,
за
угасающим
дневным
светом.
I
knew
her
back
from
when
she
was
young
Я
знал
её
ещё
юной,
Those
days
poured
out
faster
than
rounds
from
a
gun
Те
дни
пролетели
быстрее
пуль
из
ружья,
Scattered
like
shells
and
lost
to
the
sea
Разлетелись,
как
гильзы,
и
канули
в
море.
Like
the
river
the
days
move
rapidly
Как
река,
дни
текут
стремительно.
I
have
all
these
memories,
I
don't
know
what
for
У
меня
остались
все
эти
воспоминания,
не
знаю
зачем.
I
have
them
and
I
can't
help
it
Они
у
меня
есть,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Some
overflow
and
spill
like
waves
Некоторые
переполняют
меня
и
выплёскиваются,
как
волны,
Some
I
will
harbour
Некоторые
я
сохраню
For
all
of
my
days
До
конца
своих
дней.
I
burned
liked
oil,
you
grew
like
a
flower
Я
пылал,
как
нефть,
ты
росла,
как
цветок,
Rising
toward
your
magical
hour
Устремляясь
к
своему
волшебному
часу.
I
was
not
yours
and
you
were
not
mine
Я
не
был
твоим,
а
ты
— моей.
Our
true
love
finds
us
when
it
is
time
Наша
истинная
любовь
найдёт
нас,
когда
придёт
время.
We
drove
back
downtown
Мы
поехали
обратно
в
город
Wasted
and
spent
Уставшие
и
опустошённые.
Down
highways
that
I
remember
По
шоссе,
которые
я
помню.
Happy
for
her
and
happy
for
me
Счастливый
за
неё
и
счастливый
за
себя,
The
old
times
and
the
new
to
uncover
Чтобы
раскрыть
старые
и
новые
времена.
I
laid
down
my
head,
in
love
with
the
night
Я
прилёг,
влюблённый
в
ночь,
With
my
new
love
beside
me,
her
radiant
light
С
моей
новой
любовью
рядом,
с
её
сияющим
светом.
I
faded
away,
along
with
my
thoughts
Я
растворился
вместе
со
своими
мыслями,
Like
a
dream
and
I
trail
off
mystically
Как
сон,
и
мистически
исчезаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.