Mark Kozelek - Like the River (live in Spain) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Kozelek - Like the River (live in Spain)




We floated downstream like swans in the sun
Мы плыли вниз по течению, как лебеди на солнце.
Surrounded by friends and lovers
В окружении друзей и возлюбленных
We watched on with smiles beaming so bright
Мы наблюдали за происходящим с такими яркими улыбками
The river behind them, the fading daylight
Река позади них, угасающий дневной свет
I knew her back from when she was young
Я знал ее с тех пор, как она была молода
Those days poured out faster than rounds from a gun
Те дни пролетели быстрее, чем выстрелы из пистолета
Scattered like shells and lost to the sea
Разбросаны, как ракушки, и потеряны в море.
Like the river the days move rapidly
Как река, дни текут быстро.
I have all these memories, I don't know what for
У меня есть все эти воспоминания, я не знаю, зачем
I have them and I can't help it
Они у меня есть, и я ничего не могу с этим поделать
Some overflow and spill like waves
Некоторые переполняются и разливаются, как волны
Some I will harbour
Некоторых я буду укрывать
For all of my days
На все мои дни
I burned liked oil, you grew like a flower
Я горел, как масло, а ты росла, как цветок.
Rising toward your magical hour
Поднимаясь навстречу своему волшебному часу
I was not yours and you were not mine
Я не был твоим, а ты не был моим
Our true love finds us when it is time
Наша истинная любовь находит нас, когда приходит время
We drove back downtown
Мы поехали обратно в центр
Wasted and spent
Впустую и потрачено
Down highways that I remember
По дорогам, которые я помню
Happy for her and happy for me
Счастлив за нее и счастлив за меня
The old times and the new to uncover
Старые времена и новые, которые нужно раскрыть
I laid down my head, in love with the night
Я склонил голову, влюбленный в ночь.
With my new love beside me, her radiant light
С моей новой любовью рядом со мной, ее сияющим светом
I faded away, along with my thoughts
Я исчез вместе со своими мыслями
Like a dream and I trail off mystically
Как сон, и я мистически замолкаю.





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.