Mark Kozelek - Lily and Parrots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Kozelek - Lily and Parrots




Here she comes breakin' through my window
Вот она врывается в мое окно.
In the early morning hours
В ранние утренние часы
For the moment, I am disrupted
На данный момент я расстроен
But in time she'll make me smile
Но со временем она заставит меня улыбнуться
All the wondrous animals
Все чудесные животные
Roamin' round the earth
Скитаюсь по земле
Bring us songs of calm
Принесите нам песни спокойствия
They do no wrong, they do no wrong
Они не делают ничего плохого, они не делают ничего плохого
You don't know just how much I miss you
Ты не представляешь, как сильно я скучаю по тебе
Yeah, my stomach aches in your absence
Да, у меня болит живот в твое отсутствие
I don't know what I'd do without you
Я не знаю, что бы я делал без тебя
'Cause I'd have no one to follow
Потому что мне не за кем было бы следовать.
You are my love
Ты моя любовь
I hold you above
Я держу тебя выше
Everything and everyone
Все и вся
Yeah, everyone, everyone
Да, все, все
Hear outside all the kids are playin'
Слышу, как снаружи играют все дети.
They're my wake up call each day
Они - мой тревожный звонок каждый день
Look at them their little lives beginning
Посмотрите на них, как начинаются их маленькие жизни
I have watched them over years
Я наблюдал за ними на протяжении многих лет
Blooming like sweet roses
Цветущие, как сладкие розы
Dryin' their wet noses
Вытирают свои мокрые носы
No thought of the cold
Никаких мыслей о холоде
Yeah, I feel old, I feel old
Да, я чувствую себя старым, я чувствую себя старым
Yesterday we found a hidden passage
Вчера мы нашли потайной ход
And I opened my sleepy eyes
И я открыл свои сонные глаза
Through the trees parrots swept up past us
Сквозь деревья мимо нас пронеслись попугаи
And the gardens there smelled good
И сады там хорошо пахли
All the pretty houses
Все эти красивые дома
Decoratively colored
Декоративно окрашенный
Tonight I want no other
Сегодня ночью я не хочу ничего другого
Than my own, than my own
Чем мой собственный, чем мой собственный





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.