Paroles et traduction Mark Kozelek - Something Stupid
I
know
I
stand
in
line
until
you
think
Я
знаю,
что
стою
в
очереди,
пока
ты
не
подумаешь.
You
have
the
time
to
spend
an
evening
with
me
У
тебя
есть
время
провести
со
мной
вечер.
And
if
we
go
some
place
to
dance
А
если
мы
пойдем
куда
нибудь
потанцевать
I
know
that
there's
a
chance
you
won't
be
leaving
with
me
Я
знаю,
что
есть
шанс,
что
ты
не
уйдешь
со
мной.
And
afterwards
we
drop
into
a
quiet
little
place
and
have
a
drink
or
two
А
потом
мы
заскочим
в
тихое
местечко,
выпьем
по
рюмочке-другой,
And
then
I'll
go
and
spoil
it
all
by
saying
something
stupid
like,
"I
love
you"
а
потом
я
все
испорчу,
сказав
какую-нибудь
глупость
вроде:
"Я
люблю
тебя".
I
can
see
it
in
your
eyes
that
you
despise
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
презираешь
меня.
The
same
old
lies
you
heard
the
night
before
Все
та
же
старая
ложь,
которую
ты
слышала
прошлой
ночью.
And
though
it's
just
a
line
to
you
И
хотя
для
тебя
это
всего
лишь
строчка
For
me,
it's
true
you
never
seemed
so
right
before
Для
меня
это
правда,
что
ты
никогда
раньше
не
казался
таким
правильным.
I
practice
every
day
to
find
some
clever
lines
to
say
Я
тренируюсь
каждый
день,
чтобы
найти
несколько
умных
слов,
чтобы
сказать.
To
make
the
meaning
come
true
Чтобы
смысл
стал
явью
But
then
I
think
I'll
wait
until
the
evening
gets
late,
and
I'm
alone
with
you
Но
потом
я
думаю,
что
подожду,
пока
не
наступит
вечер,
и
я
останусь
наедине
с
тобой.
The
time
is
right,
your
perfume
fills
my
head
Время
пришло,
твой
аромат
наполняет
мою
голову.
The
stars
get
red
and,
oh,
the
night's
so
blue
Звезды
становятся
красными,
и,
о,
ночь
такая
голубая.
And
then
I
go
and
spoil
it
all
by
saying
something
stupid
like,
"I
love
you"
А
потом
я
иду
и
все
порчу,
сказав
какую-нибудь
глупость
вроде:
"Я
люблю
тебя".
The
time
is
right,
your
perfume
fills
my
head
Время
пришло,
твой
аромат
наполняет
мою
голову.
The
stars
get
red
and,
oh,
the
night's
so
blue
Звезды
становятся
красными,
и,
о,
ночь
такая
голубая.
And
then
I
go
and
spoil
it
all
by
saying
something
stupid
like,
"I
love
you"
А
потом
я
иду
и
все
порчу,
сказав
какую-нибудь
глупость
вроде:
"Я
люблю
тебя".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Carson Parks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.