Mark Kozelek - Unlit Hallway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Kozelek - Unlit Hallway




Walking down the unlit hallway of life
Иду по неосвещенному коридору жизни
There's hope I know
Есть надежда, я знаю
There's an angel she follows me
Есть ангел, она следует за мной.
Follows me close
Следует за мной вплотную
She touches my shoulder
Она касается моего плеча
Sings words so clear they bring comfort to my ear
Поет слова так ясно, что они приносят утешение моему уху.
She guided me home
Она проводила меня домой
Breathe my love, wake my love
Вдохни мою любовь, разбуди мою любовь.
Hold me my love
Обними меня, любовь моя.
Looking out into the skyline today
Сегодня я смотрю на горизонт
How will we ever stay
Как мы когда-нибудь останемся
Composed her smile her soul
Собрала свою улыбку, свою душу
Rising for miles, soul's rising for miles
Поднимаясь на многие мили, душа поднимается на многие мили
Looking out into this morning she left
Глядя в это утро, она ушла
How will we ever rest
Как мы когда-нибудь отдохнем
Staring at the ground we spread her around
Уставившись в землю, мы разложили ее вокруг
They spread her around
Они распространили ее по всему миру
Breathe my love, wake my love
Вдохни мою любовь, разбуди мою любовь.
Hold me my love
Обними меня, любовь моя.
Coming in the haunted city at last
Наконец-то в городе с привидениями
My heart beat fast
Мое сердце забилось быстрее
Down Kearny, down Pine, down Stockton, down Hyde
Вниз по Керни, вниз по Пайну, вниз по Стоктону, вниз по Хайду
She followed me home
Она последовала за мной домой
And I found you there asleep on my chair
И я нашел тебя там спящим на моем стуле
I found you there
Я нашел тебя там
And I feel you near like you are still here
И я чувствую тебя рядом, как будто ты все еще здесь.
I feel you near
Я чувствую, что ты рядом
Breathe my love, wake my love
Вдохни мою любовь, разбуди мою любовь.
Hold me my love
Обними меня, любовь моя.
Breathe my love, wake my love
Вдохни мою любовь, разбуди мою любовь.
Hold me my love
Обними меня, любовь моя.





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.