Paroles et traduction Mark Lanegan - Name and Number
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Name and Number
Имя и номер
My
cataractic
eye
Мой
затуманенный
взгляд
Stares
into
the
sun
Устремлен
в
солнце,
In
some
melancholy
garden
В
каком-то
меланхоличном
саду
The
rain
has
begun
Начался
дождь.
Perfume
fading
Угасающий
аромат,
Mystical
shading
Мистические
тени,
Dionysus'
ritual
of
madness
and
love
Ритуал
безумия
и
любви
Диониса.
When
your
name
has
become
a
number
Когда
твое
имя
стало
номером,
When
your
name
has
become
a
number
Когда
твое
имя
стало
номером,
A
wildness
of
sorrow
and
slumber
Дикость
скорби
и
сна,
Black
sheets
raining
Черные
простыни,
как
дождь,
Primitive
paintings
Первобытные
картины.
I
would
forsake
my
every
dream
Я
бы
отказался
от
всех
своих
снов,
Beneath
this
bruised-black
lemon
moon
would
sleep
Под
этой
черной,
как
синяк,
лимонной
луной
уснул
бы.
The
trees
are
haunted
Деревья
населены
By
ghosts
forgotten
Забытыми
призраками.
Tangle
the
wires
that
spring
life
to
horror
Переплети
провода,
что
дают
жизнь
ужасу,
Rag-wearing
pagans
that
bleed
at
the
altar
Язычники
в
лохмотьях,
истекающие
кровью
у
алтаря,
Because
their
name
has
become
a
number
Потому
что
их
имя
стало
номером,
March
lock-step
in
order
guarding
meaningless
borders
Маршируют
строем,
охраняя
бессмысленные
границы.
When
your
name
has
become
a
number
Когда
твое
имя
стало
номером,
When
your
name
has
become
a
number
Когда
твое
имя
стало
номером,
A
wildness
of
sorrow
and
slumber
Дикость
скорби
и
сна,
Black
sheets
raining
Черные
простыни,
как
дождь,
Primitive
paintings
Первобытные
картины.
The
sick-sweet
taste
Приторно-болезненный
вкус
Of
month
old
wedding
cake
Месячной
давности
свадебного
торта,
The
pristine
visage
of
a
frozen
lake
Нетронутый
лик
замерзшего
озера,
The
tears
of
mothers
of
lost
aviators
Слезы
матерей
погибших
летчиков.
Now
their
name
has
become
a
number
Теперь
их
имя
стало
номером,
Now
their
name
has
become
a
number
Теперь
их
имя
стало
номером,
Now
their
name
has
become
a
number
Теперь
их
имя
стало
номером,
Black
sheets
raining
Черные
простыни,
как
дождь,
Primitive
paintings
Первобытные
картины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lanegan, Rob Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.