Paroles et traduction Mark Lanegan - Night Flight to Kabul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Flight to Kabul
Ночной рейс в Кабул
Is
there
gold,
is
there
gold
in
Kabul?
Есть
ли
золото,
есть
ли
золото
в
Кабуле?
I've
been
there
in
a
nest
of
snakes
Я
был
там
в
гнезде
змей,
I've
been
there
as
a
blackout
artist
Я
был
там
художником
мрака,
Everyone
trying
to
take
my
place
Каждый
пытался
занять
мое
место.
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
I
was
there
as
a
midnight
watchman
Я
был
там
ночным
сторожем,
I
was
there
for
a
masquerade
Я
был
там
на
маскараде,
I
was
there
as
a
makeup
artist
Я
был
там
гримером,
Everyone
trying
to
point
the
blame
Каждый
пытался
переложить
вину.
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
I
sawed
myself
in
halves
Я
распилил
себя
пополам,
I
grew
myself
a
pair
of
hooves
Я
отрастил
себе
копыта,
You
gave
to
me
this
gift
Ты
дала
мне
этот
дар,
I
love
you
still
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
Alone
I
drift
Один
я
дрейфую.
Is
there
gold,
gold
in
Kabul?
Есть
ли
золото,
золото
в
Кабуле?
I've
been
there
in
a
suicide
vest
Я
был
там
в
поясе
смертника,
I've
been
there
with
the
hangman
rising
Я
был
там,
когда
поднимался
палач,
Everyone
trying
to
take
the
piss
Каждый
пытался
поиздеваться.
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
I
sawed
myself
in
halves
Я
распилил
себя
пополам,
I
grew
myself
a
pair
of
horns
Я
отрастил
себе
рога,
You
gave
to
me
this
gift
Ты
дала
мне
этот
дар,
I
love
you
still
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
Alone
I
drift
Один
я
дрейфую.
You
can
walk
from
there
to
China
Ты
можешь
пройти
оттуда
до
Китая,
From
state
to
reptilian
state
Из
штата
в
штат
рептилий,
Holy
Americans
singing
vespers
Святые
американцы
поют
вечерню,
Convinced
that
they
control
somebody's
fate
Убежденные,
что
они
контролируют
чью-то
судьбу.
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
I
sawed
myself
in
halves
Я
распилил
себя
пополам,
I
grew
myself
a
pair
of
hooves
Я
отрастил
себе
копыта,
You
gave
to
me
this
gift
Ты
дала
мне
этот
дар,
I
love
you
still
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
Alone
I
drift
Один
я
дрейфую.
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Is
there
gold?
Есть
ли
золото?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lanegan, Alain Johannes, Sietse Van Gorkom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.