Mark Lanegan & Isobel Campbell - Asleep On A Sixpence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Lanegan & Isobel Campbell - Asleep On A Sixpence




Asleep On A Sixpence
Спящая на шестипенсовой монете
To the girl, to the world
Девушке, миру,
That I left cast away
Которые я оставил позади,
Moonlight's up the harbour
Лунный свет над гаванью,
The sheeps in the bay
Овцы в заливе.
With the north star above you
С Полярной звездой над тобой,
To follow someday
Чтобы однажды последовать за ней.
Asleep on a sixpence with dreams
Спящая на шестипенсовой монете с мечтами.
As you climb to the east and sail to the west
Пока ты поднимаешься на восток и плывешь на запад,
Retire to the sweet one who loves you the best
Вернись к той милой, которая любит тебя больше всего.
For the captain is calling
Капитан зовет,
So come get your rest
Так что приходи отдохнуть.
Asleep on a sixpence with dreams
Спящая на шестипенсовой монете с мечтами.
Asleep on a sixpence
Спящая на шестипенсовой монете,
Asleep with your dreams
Спящая со своими мечтами.
The old coat you're wearing
Старое пальто, которое ты носишь,
Who stares at the seems
Кто смотрит на швы.
Ain't no heartache tomorrow
Завтра не будет сердечной боли,
Your sail ain't no way
Твой парус никуда не денется.
Asleep on a sixpence with dreams
Спящая на шестипенсовой монете с мечтами.
Asleep on a sixpence
Спящая на шестипенсовой монете,
Asleep with your dreams
Спящая со своими мечтами.
The old coat you're wearing
Старое пальто, которое ты носишь,
Who stares at the seems
Кто смотрит на швы.
Ain't no heartache tomorrow
Завтра не будет сердечной боли,
Your sail ain't no way
Твой парус никуда не денется.
Asleep on a sixpence with dreams
Спящая на шестипенсовой монете с мечтами.





Writer(s): Isobel Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.