Paroles et traduction Mark Lanegan - Driving Death Valley Blues
Well,
I'm
so
tired
of
driving
Что
ж,
я
так
устала
от
езды.
But
here
comes
the
highway
А
вот
и
шоссе.
Don't
wanna
go
cold
turkey
Не
хочу
идти
холодной
индейкой
Ride
with
me
Jesus
so
high
on
the
mainline
Поезжай
со
мной
Иисус
так
высоко
на
магистрали
It's
the
last
time
I'll
drive
Death
Valley
Это
последний
раз,
когда
я
еду
в
Долину
Смерти.
Remember
her
kiss
is
like
kerosene
Помни
ее
поцелуй
как
керосин
The
rest
of
her,
only
a
memory
Все
остальное-лишь
воспоминание.
Don't
feel
so
bad
'cause
you
made
me
Не
чувствуй
себя
так
плохо,
потому
что
ты
заставила
меня
...
A
picture
so
clear
Картина
так
ясна
A
picture
so
clear
that
it's
crystalline
Картина
настолько
четкая,
что
кажется
кристальной.
Better
run
to
the
doctor,
girl
Лучше
беги
к
врачу,
девочка.
Run
to
the
medicine
Беги
к
лекарству!
Don't
wanna
go
cold
turkey
Не
хочу
идти
холодной
индейкой
I'll
be
your
Napoleon
Я
буду
твоим
Наполеоном.
Be
your
crippled
Alexander
Будь
своим
калекой
Александром.
But
don't
wanna
go
up
the
country
Но
я
не
хочу
ехать
в
деревню.
Shame
there's
nothing
to
hang
it
on
Жаль,
что
его
не
на
что
повесить,
Except
for
this
wreck
that
you
made
of
me
Кроме
этой
развалины,
которую
ты
из
меня
сделал.
A
blackbird
singin'
a
morning
song
Черный
дрозд
поет
утреннюю
песню.
Sing
to
the
end
of
a
century
Пой
до
скончания
века
Well,
I
can't
stand
the
thought
of
many
more
miles
Что
ж,
мне
невыносима
мысль
о
том,
чтобы
пройти
еще
много
миль.
But
I
don't
wanna
go
cold
turkey
Но
я
не
хочу
быть
холодной
индейкой.
Here
comes
the
highway
А
вот
и
шоссе.
Can't
you
see
what
it
made
me
Разве
ты
не
видишь,
во
что
это
меня
превратило?
It's
the
last
time
I'll
drive
Death
Valley
Это
последний
раз,
когда
я
еду
в
Долину
Смерти.
Remember
her
kiss
is
a
kerosene
Помни
ее
поцелуй
это
керосин
The
exile
lives
in
a
memory
Изгнанник
живет
в
воспоминаниях.
A
scarecrow
singin'
a
morning
song
Пугало,
поющее
утреннюю
песню.
Sing
to
the
end
of
a
century
Пой
до
скончания
века
Are
you
still
with
me
Jesus?
Ты
все
еще
со
мной,
Иисус?
So
high
on
the
mainline
Так
высоко
на
магистрали
Don't
let
me
go
up
the
country
Не
отпускай
меня
в
деревню.
Girl
better
run
Девочка
лучше
беги
Better
run
for
the
medicine
Лучше
беги
за
лекарством.
Don't
let
me
go
cold
turkey
Не
отпускай
меня
холодная
индейка
Don't
let
me
go
cold
turkey
Не
отпускай
меня
холодная
индейка
Don't
wanna
go
Я
не
хочу
уходить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lanegan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.