Paroles et traduction Mark Lanegan - Little Sadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Sadie
Маленькая Сэди
Went
out
last
night,
take
a
little
round
Вышел
прошлой
ночью,
прогуляться
решил,
Met
little
Sadie
and
I
blowed
her
down
Встретил
малышку
Сэди
и
спустил
курок.
Then
I
run
right
home
and
went
to
bed
Потом
домой
бегом,
и
в
кровать
упал,
With
a
forty-four
smokeless
under
my
head
С
сорок
четвертым
бездымным
под
головой.
The
girls
all
heard
little
Sadie
was
dead
Все
девчонки
услышали,
что
Сэди
мертва,
They
went
home
to
be
ragged
in
red
Побежали
домой,
наряжаться
в
красное.
Come
a
slippin'
and
a
slidin'
down
the
street
Скользили
и
шуршали
по
улице,
In
their
loose
mother
hubbards
and
their
stocking
feet
В
своих
просторных
халатах
и
босыми
ногами.
Well
I
began
to
think
what
a
deed
I'd
done
Ну,
я
начал
думать,
что
же
я
наделал,
Grabbed
my
hat
and
I
started
to
run
Схватил
шляпу
и
пустился
бежать.
I
made
a
good
run
just
a
little
too
slow
Я
бежал
быстро,
но
все
же
слишком
медленно,
And
they
overtook
me
in
Jericho
И
они
настигли
меня
в
Иерихоне.
Standing
on
the
corner
reading
a
bill
Стоял
на
углу,
читал
объявление,
Up
stepped
the
sheriff
of
Thomasville
Подошел
шериф
Томасвилля.
Said
young
man
is
your
name
Lee
Brown?
Сказал:
"Молодой
человек,
тебя
зовут
Ли
Браун?
Remember
the
night
you
blowed
Sadie
down?
Помнишь
ту
ночь,
когда
ты
пристрелил
Сэди?"
Yes
I
said
my
name
is
Lee
Да,
сказал
я,
меня
зовут
Ли,
I
murdered
little
Sadie
in
a
first
degree
Я
убил
маленькую
Сэди
premeditated.
First
degree
and
a
second
degree
Умышленно
и
непреднамеренно,
If
ya
got
any
papers,
read
'em
to
me
Если
у
тебя
есть
бумаги,
зачитай
их
мне.
Took
me
downtown,
dressed
me
in
black
Отвезли
меня
в
город,
одели
в
черное,
Put
me
on
a
train
and
send
me
back
Посадили
на
поезд
и
отправили
обратно.
Didn't
have
no
one
to
go
on
my
bail
Не
было
никого,
кто
бы
внес
за
меня
залог,
Throw
me
back
in
the
county
jail
Бросили
меня
обратно
в
окружную
тюрьму.
Judge
and
the
jury
took
their
stand
Судья
и
присяжные
заняли
свои
места,
Judge
had
the
papers
in
his
hand
Судья
держал
бумаги
в
руке.
Forty-one
days
and
forty-one
nights
Сорок
один
день
и
сорок
одну
ночь,
Forty-one
years
just
to
wear
them
stripes
Сорок
один
год
носить
эту
робу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.