Mark Lanegan - Where Did You Sleep Last Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Lanegan - Where Did You Sleep Last Night




Where Did You Sleep Last Night
Где ты спала прошлой ночью
My girl, my girl
Девушка моя, девушка моя,
Don't lie to me
не лги ты мне,
Tell me where did you sleep last night
скажи, где ты спала прошлой ночью?
In the pines, in the pines
В соснах, в соснах,
Where the sun never shines
где солнце никогда не светит,
I would shiver all night through
я бы дрожал всю ночь напролёт.
Her husband was a hard workin' man
Её муж был работящим человеком,
'Til a mile and a half from here
жил в полутора милях отсюда.
His head was found in a driving wheel
Его голову нашли в руле,
And his body never was found
а тело так и не нашли.
My girl, my girl
Девушка моя, девушка моя,
Don't lie to me
не лги ты мне,
Tell me where did you sleep last night
скажи, где ты спала прошлой ночью?
In the pines, in the pines
В соснах, в соснах,
Where the sun never shines
где солнце никогда не светит,
I would shiver all night through
я бы дрожал всю ночь напролёт,
Shiver for me now
дрожи для меня сейчас.
My girl, my girl
Девушка моя, девушка моя,
Where will you go
куда ты пойдёшь?
I'm goin' where the cold winds blow
Я иду туда, где дуют холодные ветры,
In the pines, in the pines
в сосны, в сосны,
Where the sun don't ever shine
где солнце никогда не светит,
I would shiver all night through
я бы дрожал всю ночь напролёт.
My girl, my girl
Девушка моя, девушка моя,
Don't lie to me
не лги ты мне,
Tell me where did you sleep last night
скажи, где ты спала прошлой ночью?
In the pines, in the pines
В соснах, в соснах,
Where the sun never shines
где солнце никогда не светит,
I would shiver all night through
я бы дрожал всю ночь напролёт.
My girl, my girl
Девушка моя, девушка моя,
Don't lie to me
не лги ты мне,
Tell me where did you sleep last night
скажи, где ты спала прошлой ночью?
In the pines, in the pines
В соснах, в соснах,
Where the sun never shines
где солнце никогда не светит,
I would shiver all night through
я бы дрожал всю ночь напролёт.





Writer(s): Huddie Ledbetter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.