Paroles et traduction Mark Lanegan - Élégie Funèbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couvrez-moi
de
fleurs
s′il
le
faut
Cover
me
with
flowers
if
you
must
Laissez
venir
l'homme
à
la
faux
Let
the
man
with
the
scythe
come
Et
si
me
coudre
les
paupières
And
though
you
sew
my
eyelids
Au
moins
ne
me
riez
derrière
At
least
don't
laugh
at
me
Laissez
me
parler
à
l′oreille
Let
me
whisper
in
your
ear
Et
faire
miel
de
moi
l'abeille
And
let
me
turn
into
honey
by
the
bee
Et
dans
mon
ombre,
laissez
vivre
And
in
my
shadow,
let
live
Quand
bien
même
le
bateau
ivre
Though
the
drunken
boat
Croyez-moi,
dans
ce
monde-ci
Believe
me,
in
this
world
here
Jamais
on
ne
m'a
dit
merci
I
was
never
thanked
Où
que
ce
fut,
où
que
ce
soit
Wherever
it
was,
wherever
it
is
Qui
que
ce
fut,
qui
que
ce
soit
Whoever
it
was,
whoever
it
is
C′est
pour
ma
chair
fragile
et
morte
It
is
for
my
fragile
and
dead
flesh
Que
je
prie
de
vous
de
la
sorte
That
I
beg
you
in
this
way
Qu'on
ne
m′ait
pas
en
terre
admis
Let
me
not
be
buried
Sans
que
l'on
y
descende
aussi
Without
you
also
descending
Que
reste
ici
de
mon
passé
Let
what
remains
of
my
past
here
Dans
ce
caveau
frais
repassé
In
this
vaulted
stone
L′habit
de
noce
et
le
carton
The
wedding
dress
and
the
cardboard
De
ma
langue
et
de
mon
menton
Of
my
tongue
and
my
chin
L′ongle
à
peine
de
désigner
The
barely
visible
fingernail
Faisant
main
comme
l'araignée
Making
a
hand
like
the
spider
Les
yeux
se
taisent
et
la
cornée
The
eyes
are
silent
and
the
cornea
Dessous
l'arcade
cimentée
Beneath
the
cemented
arcade
Couronnez-moi
de
fleurs
mauves
Crown
me
with
purple
flowers
Si
voyez
que
ma
vie
se
sauve
If
you
see
that
my
life
is
escaping
Et
des
ténèbres
ayez
raison
And
have
pity
on
the
darkness
Lirez
lumières
de
l′oraison
Read
the
lights
of
the
funeral
oration
Prenez
soin
de
moi
si
pouvez
Take
care
of
me
if
you
can
Faites
de
vos
bouches
un
ave
Make
your
mouths
an
'Ave'
Que
Dieu
le
dépose
ou
l′apporte
Whether
God
lays
it
down
or
brings
it
S'il
fut
seul
au
pied
de
ma
porte
If
it
was
alone
at
the
foot
of
my
door
Couvrez
moi
de
fleurs
s′il
le
faut
Cover
me
with
flowers
if
you
must
Couvrez
moi
de
fleurs
s'il
le
faut
Cover
me
with
flowers
if
you
must
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manset Gerard Henri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.