Paroles et traduction Mark Lowry - Worry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
go
down
the
road
of
twists
and
turns
and
bends
Вот
я
снова
иду
по
дороге
поворотов,
изгибов
и
извилин,
You'd
have
thought
I
learned
by
now
but
here
I
go
again
Можно
было
бы
подумать,
что
я
уже
усвоил
урок,
но
я
снова
здесь.
It
won't
add
a
day
to
your
life,
sure
won't
help
you
sleep
at
night
Это
не
прибавит
тебе
ни
дня
жизни,
и
уж
точно
не
поможет
спать
по
ночам,
Lord
I'm
sure
I'm
tired
of
this
fight
Господи,
я
так
устал
от
этой
борьбы.
O-oh
worry,
why
do
I
worry
О-о,
тревога,
зачем
я
тревожусь?
Why
do
I
doubt
Thee,
what
do
I
do
it
for?
Зачем
я
сомневаюсь
в
Тебе,
для
чего
я
это
делаю?
I'm
gonna
trust
You,
this
time
I
mean
it
Я
буду
доверять
Тебе,
на
этот
раз
я
серьёзно.
I'm
gonna
leave
it
at
your
door
Я
оставлю
это
у
твоей
двери.
All
this
fear,
it
binds
me
up
and
ties
me
to
the
floor
Весь
этот
страх
сковывает
меня
и
приковывает
к
полу.
I
wish
I
wouldn't
answer
when
it's
knocking
on
my
door
Жаль,
что
я
не
могу
не
отвечать,
когда
он
стучит
в
мою
дверь.
'Cause
not
a
sparrow
falls
to
the
ground
Ведь
ни
один
воробей
не
упадет
на
землю,
If
you
don't
turn
your
head
to
the
sound
Если
Ты
не
повернешь
головы
на
звук
And
take
it
up
so
sweetly
in
your
head
И
не
возьмешь
его
так
нежно
в
свои
руки.
O-oh
worry,
why
do
I
worry
О-о,
тревога,
зачем
я
тревожусь?
Why
do
I
doubt
Thee,
what
do
I
do
it
for?
Зачем
я
сомневаюсь
в
Тебе,
для
чего
я
это
делаю?
I'm
gonna
trust
You,
this
time
I
mean
it
Я
буду
доверять
Тебе,
на
этот
раз
я
серьёзно.
I'm
gonna
leave
it
at
your
door
Я
оставлю
это
у
твоей
двери.
These
words
best
be
sinken
in,
they're
more
than
just
a
phrase
Эти
слова
должны
проникнуть
в
самое
сердце,
они
не
просто
фраза.
Matthew
wrote
what
Jesus
spoke
(and
that's
the
One
I'll
praise!)
Матфей
записал
то,
что
сказал
Иисус
(и
это
Тот,
Кого
я
буду
славить!).
O-oh
worry,
why
do
I
worry
О-о,
тревога,
зачем
я
тревожусь?
Why
do
I
doubt
Thee,
what
do
I
do
it
for?
Зачем
я
сомневаюсь
в
Тебе,
для
чего
я
это
делаю?
I'm
gonna
trust
You,
this
time
I
mean
it
Я
буду
доверять
Тебе,
на
этот
раз
я
серьёзно.
I'm
gonna
leave
it
at
your
door
Я
оставлю
это
у
твоей
двери.
I'm
gonna
trust
You,
this
time
I
mean
it
Я
буду
доверять
Тебе,
на
этот
раз
я
серьёзно.
I'm
gonna
leave
it
Я
оставлю
это
(Trust
You)
(Доверять
Тебе)
This
time
I
mean
it
На
этот
раз
я
серьёзно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cindy Morgan, Jeremy Bose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.