Paroles et traduction Mark Masri - Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
Meet
for
lunch
at
Squarciarelli's
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Fettuccine
and
wine
from
the
Castelli
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò!
Like
in
the
good
old
days
that
Pinelli
immortalized!
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Take
a
carriage
ride
and
see
the
sights
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
And
think
back
to
that
"little
snail"
Ch'era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Who
was
so
beautiful
and
always
said
"no!"
T'invidio
turista
che
arrivi,
I
envy
you,
tourist
who
arrives,
T'imbevi
de
fori
e
de
scavi,
You
soak
up
the
forums
and
the
excavations,
Poi
tutto
d'un
colpo
te
trovi
Then
suddenly
you
find
yourself
Fontana
de
Trevi
ch'e
tutta
pe'
te!
At
the
Trevi
Fountain,
all
for
you!
Ce
sta
'na
leggenda
romana
There's
a
Roman
legend
Legata
a
'sta
vecchia
fontana
Linked
to
this
old
fountain
Per
cui
se
ce
butti
un
soldino
That
if
you
throw
a
coin
in
it
Costringi
er
destino
a
fatte
tornà.
You
force
destiny
to
bring
you
back.
E
mentre
er
soldo
bacia
er
fontanone
And
while
the
coin
kisses
the
big
fountain
La
tua
canzone
in
fondo
è
questa
qua!
Your
song
in
the
end
is
this
one!
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
Meet
for
lunch
at
Squarciarelli's
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Fettuccine
and
wine
from
the
Castelli
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò!
Like
in
the
good
old
days
that
Pinelli
immortalized!
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Take
a
carriage
ride
and
see
the
sights
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
And
think
back
to
that
"little
snail"
Ch'era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Who
was
so
beautiful
and
always
said
"no!"
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
Meet
for
lunch
at
Squarciarelli's
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Fettuccine
and
wine
from
the
Castelli
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò!
Like
in
the
good
old
days
that
Pinelli
immortalized!
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Take
a
carriage
ride
and
see
the
sights
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
And
think
back
to
that
"little
snail"
Ch'era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Who
was
so
beautiful
and
always
said
"no!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernand Bonifay, Renato Ranucci, Pietro Garinei, Alessandro Giovannini, Roger Berthier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.