Mark Morton - Imaginary Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Morton - Imaginary Days




Take me in
Прими меня.
Take me in and make me ill
Возьми меня и сделай меня больной.
Locked away
Взаперти.
Locked away, can you make me real again?
Запертый, ты можешь снова сделать меня настоящим?
Again
Снова ...
It's just as if we scripted our demise
Это как если бы мы написали сценарий нашей гибели.
Meticulous disaster by design
Тщательная катастрофа по замыслу.
There's nowhere left to go
Больше некуда идти.
And no one left to know
И больше никто не узнает.
'Cause yesterday's a lifetime away
Потому что вчерашний день-это целая жизнь.
Tomorrow's just as well
Завтра тоже самое.
A story they can tell
История, которую они могут рассказать.
A fable of imaginary days
Сказка о воображаемых днях.
Take my breath
Отдышись!
Take my breath and we'll fall still
Отдышись, и мы все равно упадем.
Suffocate
Задыхайся!
Separate what you are from real, from real, from real again
Отдели себя от реальности, от реальности, от реальности снова.
And if it's me just waiting for a sign
И если это я просто жду знака ...
Then let me be the one that's left
Тогда позволь мне быть тем, кто остался.
There's nowhere left to go
Больше некуда идти.
And no one left to know
И больше никто не узнает.
'Cause yesterday's a lifetime away
Потому что вчерашний день-это целая жизнь.
Tomorrow's just as well
Завтра тоже самое.
A story they can tell
История, которую они могут рассказать.
A fable of imaginary days
Сказка о воображаемых днях.
We scripted our demise
Мы написали сценарий нашей гибели.
Disaster by design
Катастрофа по замыслу.
There's nowhere left to go
Больше некуда идти.
And no one left to know
И больше никто не узнает.
'Cause yesterday's a lifetime away
Потому что вчерашний день-это целая жизнь.
Tomorrow's just as well
Завтра тоже самое.
A story they can tell
История, которую они могут рассказать.
A fable of imaginary days
Сказка о воображаемых днях.
(Meticulous disaster by design)
(Дотошная катастрофа по замыслу)
'Cause yesterday's a lifetime away
Потому что вчерашний день-это целая жизнь.
Tomorrow's just as well
Завтра тоже самое.
A story they can tell
История, которую они могут рассказать.
A fable of imaginary days
Сказка о воображаемых днях.





Writer(s): MARK MORTON, JOSH WILBUR, MARK MORALES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.