Mark Morton - Imaginary Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Morton - Imaginary Days




Imaginary Days
Воображаемые Дни
Take me in
Прими меня,
Take me in and make me ill
прими меня и сделай больным.
Locked away
Запертый,
Locked away, can you make me real again?
запертый, сможешь ли ты сделать меня снова реальным?
Again
Снова.
It's just as if we scripted our demise
Как будто мы сами написали сценарий нашей гибели,
Meticulous disaster by design
тщательно спланированная катастрофа.
There's nowhere left to go
Больше некуда идти
And no one left to know
и некому знать,
'Cause yesterday's a lifetime away
ведь вчерашний день - целая жизнь назад,
Tomorrow's just as well
а завтра - ну что ж,
A story they can tell
история, которую они расскажут,
A fable of imaginary days
легенда о воображаемых днях.
Take my breath
Забери мое дыхание,
Take my breath and we'll fall still
забери мое дыхание, и мы замрем.
Suffocate
Задохнемся.
Separate what you are from real, from real, from real again
Отдели то, что ты есть, от реальности, от реальности, снова от реальности.
And if it's me just waiting for a sign
И если это я жду знака,
Then let me be the one that's left
то позволь мне быть тем, кто останется.
There's nowhere left to go
Больше некуда идти
And no one left to know
и некому знать,
'Cause yesterday's a lifetime away
ведь вчерашний день - целая жизнь назад,
Tomorrow's just as well
а завтра - ну что ж,
A story they can tell
история, которую они расскажут,
A fable of imaginary days
легенда о воображаемых днях.
We scripted our demise
Мы написали сценарий нашей гибели,
Disaster by design
катастрофа по замыслу.
There's nowhere left to go
Больше некуда идти
And no one left to know
и некому знать,
'Cause yesterday's a lifetime away
ведь вчерашний день - целая жизнь назад,
Tomorrow's just as well
а завтра - ну что ж,
A story they can tell
история, которую они расскажут,
A fable of imaginary days
легенда о воображаемых днях.
(Meticulous disaster by design)
(Тщательно спланированная катастрофа.)
'Cause yesterday's a lifetime away
Ведь вчерашний день - целая жизнь назад,
Tomorrow's just as well
а завтра - ну что ж,
A story they can tell
история, которую они расскажут,
A fable of imaginary days
легенда о воображаемых днях.





Writer(s): MARK MORTON, JOSH WILBUR, MARK MORALES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.