Mark Morton feat. Mark Morales - Blur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Morton feat. Mark Morales - Blur




It's just a phase, in time it will subside
Это всего лишь этап, со временем он утихнет.
It never would aptly take my place along the line
Это никогда бы не заняло мое место в очереди.
Losing my fate, and faking through the days
Теряю свою судьбу и притворяюсь днями.
Search for the motive keeping me alive
Ищи мотив, чтобы сохранить мне жизнь.
Passing time
Время проходит.
Nothing left to see
Больше нечего смотреть.
Nowhere to return
Некуда возвращаться.
Go and set me free
Иди и освободи меня.
One time around the sun
Один раз вокруг Солнца.
Follow the path along the broken roads
Следуй по тропинке вдоль разбитых дорог.
We know the weight of all the sorrow we can't hold
Мы знаем всю тяжесть печали, которую не можем удержать.
Not what we want
Не то, чего мы хотим.
It's all become a blur
Все стало размыто.
We're growing numb out in the cold
Мы оцепенели на холоде.
But can't let go
Но не могу отпустить.
Patiently waiting for the last reprise
Терпеливо жду последнего реприза.
Anticipation of the slowly rising tide
Ожидание медленно поднимающегося прилива.
Keep it locked away, a world to wash away
Держи его взаперти, мир, который нужно смыть.
Pretending I can do more than survive
Притворяюсь, что могу сделать больше, чем выжить.
Wasting time
Тратить время впустую.
Nothing left to see
Больше нечего смотреть.
Nowhere to return
Некуда возвращаться.
So go and set me free
Так иди и освободи меня.
One time around the sun
Один раз вокруг Солнца.
Follow the path along the broken roads
Следуй по тропинке вдоль разбитых дорог.
We know the weight of all the sorrow we can't hold
Мы знаем всю тяжесть печали, которую не можем удержать.
Not what we want
Не то, чего мы хотим.
It's all become a blur
Все стало размыто.
We're growing numb out in the cold
Мы оцепенели на холоде.
But can't let go
Но не могу отпустить,
But can't let go
но не могу отпустить,
But can't let, can't let, can't let go
но не могу отпустить, не могу отпустить, не могу отпустить,
Oh, I sit hold and my breath
О, я сижу, задерживаю дыхание.
Can't scare myself to death
Не могу напугать себя до смерти.
There must be some attraction to this ritual of guilt
Должно быть, есть влечение к этому ритуалу вины.
Crawling through my time
Ползая сквозь мое время.
Can I watch the day unwind?
Могу я посмотреть, как день расслабляется?
Sifting through the remnants
Просеивание остатков.
I know what I will find
Я знаю, что я найду.
Follow the path along the broken roads
Следуй по тропинке вдоль разбитых дорог.
We know the weight of all the sorrow we can't hold
Мы знаем всю тяжесть печали, которую не можем удержать.
Not what we want
Не то, чего мы хотим.
It's all become a blur
Все стало размыто.
We're growing numb out in the cold
Мы оцепенели на холоде.
But can't let go
Но не могу отпустить,
But can't let go
но не могу отпустить.





Writer(s): JOSHUA WILBUR, MARK MORTON, MIKE INEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.