Paroles et traduction Mark Morton feat. Randy Blythe & Alissa White-Gluz - The Truth Is Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Truth Is Dead
Правда мертва
Long
gone
are
the
days
of
right
and
wrong
Давно
прошли
дни
добра
и
зла,
Complacent
overcast
Самодовольная
пасмурность.
Pried
eyes
Любопытные
глаза,
A
fodder
feast
to
glut
the
minds
Пиршество
для
умов.
Watch
the
soapbox
rise
Смотри,
как
растет
трибуна.
A
forked
tongue
Раздвоенный
язык,
A
French
kiss
Французский
поцелуй
In
winds
blowing
blacklists
На
ветру,
развевающем
черные
списки.
Left
is
right
Левое
— это
правое,
And
black
is
white
А
черное
— белое.
Buying
face
Покупая
лицо,
Selling
resourcing
coins
and
cashing
checks
Продавая
ресурсы,
монеты
и
обналичивая
чеки.
Deep
states
Глубинные
государства
And
surface
illusions
И
поверхностные
иллюзии.
Blank
space
Пустое
пространство
And
buried
collisions
И
скрытые
столкновения.
Hold
my
hand
Держи
мою
руку,
And
fill
my
head
И
наполни
мою
голову.
Ring
in
nose
still
unopposed
Кольцо
в
носу
все
еще
без
сопротивления.
The
truth
is
dead
Правда
мертва.
Blessed
bliss
Блаженное
блаженство,
Binary
codes
Двоичные
коды.
Ignorance
and
lethal
loads
Невежество
и
смертоносные
грузы.
Shield
the
rich
Защищай
богатых
And
kill
the
sick
И
убивай
больных.
Snake
oil
rigs
anointed
trust
fund
pigs
duly
appointed
Вышки
со
змеиным
маслом,
помазанные
доверенные
свиньи
из
фондов,
должным
образом
назначенные.
Deep
states
Глубинные
государства
And
surface
illusions
И
поверхностные
иллюзии.
Blank
space
Пустое
пространство
And
buried
collisions
И
скрытые
столкновения.
Hold
my
hand
Держи
мою
руку,
And
fill
my
head
И
наполни
мою
голову.
Ring
in
nose
still
unopposed
Кольцо
в
носу
все
еще
без
сопротивления.
The
truth
is
dead
Правда
мертва.
The
truth
is
dead
Правда
мертва.
The
truth
is
dead
Правда
мертва.
The
truth
is
dead
Правда
мертва.
Every
wall
a
window
Каждая
стена
— окно,
Every
door
a
lock
Каждая
дверь
— замок.
Heads
in
the
sand
Головы
в
песке,
We
peign
oblivion
Мы
изображаем
забвение.
Welcoming
landscapes
of
shadows
and
fallacies
Приветствуя
пейзажи
теней
и
заблуждений,
Total
eclipse
more
appealing
than
reality
Полное
затмение
привлекательнее
реальности.
Hold
my
hand
Держи
мою
руку,
And
fill
my
head
И
наполни
мою
голову.
Ring
in
nose
still
unopposed
Кольцо
в
носу
все
еще
без
сопротивления.
The
truth
is
dead
Правда
мертва.
Hold
my
hand
Держи
мою
руку,
And
fill
my
head
И
наполни
мою
голову.
Ring
in
nose
still
unopposed
Кольцо
в
носу
все
еще
без
сопротивления.
The
truth
is
dead
Правда
мертва.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID RANDALL BLYTHE, MARK MORTON, JOSH WILBUR, ALISSA WHITE-GLUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.