Mark Owen - End of Everything - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Owen - End of Everything




End of Everything
Конец всего
Sometime in this sweet sweet century
Когда-то в этом сладком, сладком веке
Oh we will die together
О, мы умрем вместе
Oh my love my sweet
О, моя любовь, моя сладкая
My sweet array, we will surrender
Моя сладкая отрада, мы сдадимся
Sometime before we become enemies
Когда-то, прежде чем мы станем врагами
Could we lay down here somewhere?
Не могли бы мы прилечь где-нибудь здесь?
Underneath the stars up on the hill, my sweet surrender
Под звездами, на холме, моя сладкая капитуляция
Follow me with your cuts of the deal and all your sorrow
Следуй за мной со своими условиями сделки и всей своей печалью
Enter if you can through all the tears of your parade
Войди, если сможешь, сквозь все слезы своего парада
This is the end of everything we know
Это конец всего, что мы знаем
The end of all we know
Конец всего, что мы знаем
The end of all we'll ever know
Конец всего, что мы когда-либо узнаем
This is the end of everything
Это конец всего
End of everything we know
Конец всего, что мы знаем
The fall of all control
Падение всякого контроля
The end of all we know
Конец всего, что мы знаем
All this started something big
Все это положило начало чему-то большому
Oh my love, my lust
О, моя любовь, моя страсть
Sweet jingles
Сладкий звон
We'll never lose our way again
Мы никогда больше не собьемся с пути
Until we have reached and cried for help
Пока мы не достигнем цели и не воззовем о помощи
There will be silence
Будет тишина
Oh sweet melody
О, сладкая мелодия
The same from a pray
То же самое из молитвы
And we are restless, come to rest
И мы беспокойны, приходим к покою
Can't always the sun
Не всегда может солнце
A hologram, on hollow ground
Голограмма, на пустой земле
This is how it ends
Вот как это заканчивается
This is how it ends
Вот как это заканчивается
Broken in the street
Сломанный на улице
Sweet century, oh we will die together
Сладкий век, о, мы умрем вместе
Sometime in this week, sweet century...
Когда-то на этой неделе, сладкий век...
This is the end of everything we know
Это конец всего, что мы знаем
The end of all we know
Конец всего, что мы знаем
The end of all we'll ever know
Конец всего, что мы когда-либо узнаем
This is the end of everything
Это конец всего
End of everything we know
Конец всего, что мы знаем
The fall of all control
Падение всякого контроля
The end of all we know
Конец всего, что мы знаем
All this started something big
Все это положило начало чему-то большому
This started something big
Это положило начало чему-то большому
We know
Мы знаем
We know
Мы знаем
That we know
Что мы знаем
This is the end of everything we know
Это конец всего, что мы знаем
This is the end of everything we know
Это конец всего, что мы знаем
This is the end of everything we know
Это конец всего, что мы знаем
This is the end of everything we know
Это конец всего, что мы знаем





Writer(s): Finlay Graham Dow Smith, Mark Anthony Owen, Benjamin Weaver, Jamie Norton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.