Paroles et traduction Mark Owen - Is That What It's All About
Could
somebody
give
me
an
answer?
Кто
- нибудь
может
дать
мне
ответ?
A
solution
to
fill
up
my
space
Решение,
чтобы
заполнить
мое
пространство.
As
I
take
a
peep
out
of
the
whole
in
my
window
Когда
я
выглядываю
из
всего
этого
в
своем
окне
I
see
a
land
that′s
filled
with
disgrace
Я
вижу
землю,
наполненную
позором.
Now,
is
it
me,
or
did
it
used
to
seem
better?
Мне
кажется,
или
раньше
все
казалось
лучше?
Now,
a
tear
grows
in
every
man's
eye
Теперь
в
глазах
каждого
мужчины
растет
слеза.
But
the
tear
never
once
reached
the
surface
Но
слеза
ни
разу
не
достигла
поверхности.
And
the
tree
which
I
climbed,
slowly
dies
И
дерево,
на
которое
я
взобрался,
медленно
умирает.
Is
that
what
it′s
all
about?
В
этом
все
дело?
Hiding
our
feelings
away
Мы
прячем
свои
чувства.
Let
the
problem
be
that
of
another
man
Пусть
проблема
будет
в
другом
человеке.
I'm
living
my
life
in
this
way
Я
живу
именно
так.
Far
away
from
a
troubled
face
Подальше
от
беспокойного
лица.
Is
that
what
it's
all
about?
В
этом
все
дело?
A
cure
ain′t
been
found
for
my
problem
just
yet
Лекарство
от
моей
проблемы
пока
не
найдено.
Behind
the
wrought
iron
gate
За
коваными
железными
воротами.
It′s
there,
I
bet
Держу
пари,
она
там.
But
the
key
got
a
caught
in
a
fisherman's
net
Но
ключ
попался
в
рыбацкую
сеть.
With
a
dolphin
the
boy
wanted
for
his
pet
С
дельфином,
которого
мальчик
хотел
для
своего
питомца.
Well,
I
know
I
ain′t
getting
no
younger
Что
ж,
я
знаю,
что
не
становлюсь
моложе.
Pretty
soon,
I
guess
I'll
be
extinct
Очень
скоро,
я
думаю,
я
вымерну.
And
all
that
I′ll
leave
to
remember
И
все
это
я
оставлю
на
память.
Is
this
problem
I
once
paused
to
think
Это
проблема
я
однажды
остановился
чтобы
подумать
Is
that
what
it's
all
about?
В
этом
все
дело?
Hiding
our
feelings
away
Мы
прячем
свои
чувства.
Let
the
problem
be
that
of
another
man
Пусть
проблема
будет
в
другом
человеке.
I′m
living
my
life
in
this
way
Я
живу
именно
так.
Far
away
from
a
troubled
face
Подальше
от
беспокойного
лица.
Is
that
what
it's
all
about?
В
этом
все
дело?
Put
it
behind
you
Оставь
это
позади
Turn
a
blind
eye
Закрывай
глаза
Though
you
always
know
that
it's
here
Хотя
ты
всегда
знаешь,
что
она
здесь.
Living
your
life
through
the
line
of
defence
Проживая
свою
жизнь
через
линию
обороны
I
stand
for
myself
Я
стою
за
себя.
Is
that
what
it′s
all
about?
В
этом
все
дело?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Owen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.