Mark Schultz - Come Thou Fount of Every Blessing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Schultz - Come Thou Fount of Every Blessing




Come Thou Fount of Every Blessing
Источник всех благословений
Come, thou fount of every blessing
Источник всех благословений, приди,
Tune my heart to sing thy praise.
Настрой сердце мое петь хвалу Тебе.
Streams of mercy, never ceasing
Потоки милости, никогда не иссякающие,
Call for songs of loudest praise.
Взывают к песням самой громкой хвалы.
Teach me some melodious sonnet
Научи меня сладкозвучному сонету,
Sung by flaming tongues above!
Что поют пылающие языки в небесах!
Praise the fount, I'm fixed upon it
Хвала источнику, я сосредоточен на нем,
Fount of thy redeeming love.
Источнику искупительной Твоей любви.
Here I raise my Ebenezer
Здесь я воздвигаю свой памятник,
Hither by thy love I come
Сюда Твоей любовью я пришел.
And I hope, by thy good pleasure
И надеюсь, по благой Твоей воле,
Safely to the life at home.
Благополучно достичь жизни небесной.
Jesus sought me when a stranger
Иисус нашел меня, когда я был странником,
Wandering from the folds of God
Блуждающим вдали от стада Божьего.
He, to rescue me from danger
Он, чтобы спасти меня от опасности,
Interposed his precious blood
Пролил свою драгоценную кровь.
O to grace how great a debtor
О, какой я должник благодати,
Daily I'm constrained to be.
Ежедневно я обязан быть.
Let thy goodness, like a fetter
Пусть Твоя благость, словно оковы,
Bind my wandering heart to thee.
Свяжет мое блуждающее сердце с Тобой.
Prone to wander, Lord I feel it
Склонен блуждать, Господь, я чувствую это,
Prone to leave the God I love!
Склонен оставить Бога, которого люблю!
Here's my heart, oh, take and seal it,
Вот мое сердце, о, возьми и запечатлей его,
Seal it for thy courts above.
Запечатлей его для небесных чертогов Твоих.
Come, thou fount of every blessing
Источник всех благословений, приди,
Tune my heart to sing thy praise.
Настрой сердце мое петь хвалу Тебе.
Streams of mercy, never ceasing
Потоки милости, никогда не иссякающие,
Call for songs of loudest praise.
Взывают к песням самой громкой хвалы.
Teach me some melodious sonnet
Научи меня сладкозвучному сонету,
Sung by flaming tongues above!
Что поют пылающие языки в небесах!
Here's my heart, oh, take and seal it,
Вот мое сердце, о, возьми и запечатлей его,
Seal it for thy courts above.
Запечатлей его для небесных чертогов Твоих.
Here's my heart, oh, take and seal it,
Вот мое сердце, о, возьми и запечатлей его,
Seal it for thy courts above.
Запечатлей его для небесных чертогов Твоих.





Writer(s): Diane Bish, Martha Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.