Mark Schultz - Do You Even Know Me Anymore - traduction des paroles en allemand

Do You Even Know Me Anymore - Mark Schultztraduction en allemand




Do You Even Know Me Anymore
Kennst du mich überhaupt noch
It's cold tonight,
Es ist kalt heute Abend,
I heard her say.
hörte ich sie sagen.
She was staring out the window
Sie starrte aus dem Fenster,
As I came home late.
als ich spät nach Hause kam.
She tried to smile
Sie versuchte zu lächeln,
But looked away
aber blickte weg.
Oh I could see the tears were running
Oh, ich konnte sehen, wie die Tränen
Down her face
über ihr Gesicht liefen.
She said...
Sie sagte...
You go to work,
Du gehst zur Arbeit,
You pay the bills.
Du bezahlst die Rechnungen.
I stay at home,
Ich bleibe zu Hause,
And I make the meals
und ich mache das Essen.
But you don't even know who I am anymore.
Aber du weißt nicht einmal mehr, wer ich bin.
You're a million miles away
Du bist meilenweit entfernt,
Though I see you every day
obwohl ich dich jeden Tag sehe.
And I've been waiting right here,
Und ich habe genau hier gewartet,
Oh for all these years
oh, all diese Jahre.
And sometimes I get so lonely,
Und manchmal werde ich so einsam,
I need to know you love me
ich muss wissen, dass du mich liebst.
But do you even know me anymore?
Aber kennst du mich überhaupt noch?
I turned around.
Ich drehte mich um,
To see my son.
um meinen Sohn zu sehen.
Oh, I remember his first birthday,
Oh, ich erinnere mich an seinen ersten Geburtstag,
Now he's twenty-one.
jetzt ist er einundzwanzig.
I missed his life.
Ich habe sein Leben verpasst.
I missed it all,
Ich habe alles verpasst,
Oh, to him I was a man
Oh, für ihn war ich ein Mann,
Just living down the hall.
der nur den Flur runter wohnte.
He said... I learned to live,
Er sagte... Ich habe gelernt zu leben,
Without you Dad
ohne dich, Papa.
But i'd give it all
Aber ich würde alles geben,
Just to have you back.
nur um dich zurückzuhaben.
But you don't even know who I am anymore.
Aber du weißt nicht einmal mehr, wer ich bin.
I used to wait at all my games
Ich habe bei all meinen Spielen gewartet,
But still you never came
aber du bist trotzdem nie gekommen.
And I've been waiting right here,
Und ich habe genau hier gewartet,
Oh for all these years
oh, all diese Jahre.
From the time you said you'd owe me,
Seit du sagtest, du bist es mir schuldig,
I've wanted you to show me
habe ich gewollt, dass du es mir zeigst.
But you don't even know me anymore?
Aber kennst du mich überhaupt noch?
I've watched my days,
Ich habe zugesehen, wie meine Tage
Turn into years
zu Jahren wurden.
And now I'm wondering how I wound up here.
Und jetzt frage ich mich, wie ich hier gelandet bin.
I dreamed my dreams
Ich träumte meine Träume,
I made my plans
ich machte meine Pläne.
But all I've built here is an empty man.
Aber alles, was ich hier aufgebaut habe, ist ein leerer Mann.
And I don't even know who I am anymore.
Und ich weiß nicht einmal mehr, wer ich bin.
Oh, God I'm praying through the tears,
Oh, Gott, ich bete unter Tränen,
Let me make up for these years
lass mich diese Jahre wiedergutmachen.
Oh, have I waited too long?
Oh, habe ich zu lange gewartet?
Can I start again,
Kann ich neu anfangen,
To be the man you've wanted of me
der Mann zu sein, den ihr von mir wolltet?
I'm begging you to show me
Ich flehe euch an, es mir zu zeigen.
But do you even know me anymore?
Aber kennt ihr mich überhaupt noch?





Writer(s): Schultz Mark Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.