Mark Seibert - C'est Pas Ma Faute (From the Musical "Romeo & Juliette") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mark Seibert - C'est Pas Ma Faute (From the Musical "Romeo & Juliette")




C'est Pas Ma Faute (From the Musical "Romeo & Juliette")
It's Not My Fault (From the Musical "Romeo & Juliette")
Les souvenirs qu′on s'invente sont les plus beaux
The memories we invent are the most beautiful
L′enfance est plus troublante quand tout est faux
Childhood is more confusing when everything is false
On m'a volé la mienne on m'a trahi
They stole mine from me, they betrayed me
Je suis le fils de la haine et du mépris
I am the son of hatred and contempt
On m′a mis des œillères, et on m′a dit
They put blinders on me and told me
Les autres, ils veulent la guerre tu la voudras aussi
The others, they want war, you will too
Et j'ai grandi à l′ombre de sentiments
And I grew up in the shadow of feelings
Bien trop noirs, bien trop sombres, pour un enfant
Far too dark, too somber for a child
Seul, je suis tout seul
Alone, I am all alone
Seul, toujours trop seul
Alone, always too alone
C'est pas ma faute x2
It's not my fault x2
Si mes parents ont fait de moi
If my parents made me
Ce que je suis ce que tu vois
What I am, what you see
C′est pas ma faute x2
It's not my fault x2
Je suis le bras de leur vengeance
I am the arm of their revenge
Et je leur dois obéissance
And I owe them obedience
C'est pas ma faute
It's not my fault
Ne me regardez pas comme ça
Don't look at me like that
C′est pas ma faute
It's not my fault
Je n'ai pas eu, non pas le choix
I had no choice
Je suis le fils de leur violence
I am the son of their violence
Fier de sa naissance
Proud of his birth
C'est pas ma faute, oh
It's not my fault, oh
Non, non, non
No, no, no
C′est pas ma faute
It's not my fault
Ne me regardez pas comme ça
Don't look at me like that
C′est pas ma faute
It's not my fault
Je n'ai pas eu, non pas le choix
I had no choice
Je suis le fils de leur violence
I am the son of their violence
Fier de sa naissance
Proud of his birth
Les souvenirs qu′on s'invente
The memories we invent
Sont les plus beaux
Are the most beautiful
L′enfance est plus troublante
Childhood is more confusing
Quand tout est faux
When everything is false
On m'a volé la mienne, on m′a trahi
They stole mine from me, they betrayed me
Je suis le fils de la haine et du mépris
I am the son of hatred and contempt





Writer(s): Gerard Presgurvic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.