Mark Seibert - Dass es uns nicht mehr gibt - traduction des paroles en anglais

Dass es uns nicht mehr gibt - Mark Seiberttraduction en anglais




Dass es uns nicht mehr gibt
We Are No More
Ja ich weiß,
Yes, I know
Dass so ein Lied
That a song like this
Nur die Oberfläche kratzt an der es zieht.
Only scratches the surface of that which pulls.
Doch ist es
But that it
Aus uns passiert
Has happened between us
Viel zu groß als das man es einfach so verliert
Is too big to simply lose it
Und so lieg ich jetzt
And so I lie down now
Alles was ich bin
All that I am,
Zu deinen Füßen
At your feet.
Vielleicht siehst du ja hin.
You just may see.
Ich schreib dieses Lied,
I am writing this song,
Weil es sonst nichts mehr gibt,
Because there is nothing more,
Weil ich grad nicht mehr atmen,
Because I can no longer breathe,
Ich hab dich so lieb
I love you so much
Und während ich schreib,
And while I write,
Da spür wie weit es uns schon auseinander zieht,
I feel how far apart it pulls us,
Da spür ich, dass es und nicht mehr gibt.
I can feel it, that we are no more.
Süße Wut,
Sweet anger,
Kalter Schmerz,
Cold pain,
Damit es wild schlagen kann verbrennt mein Herz.
So that my heart can beat wildly, burns.
Also stirb und wähle,
So die and choose,
Du hast es so gewollt
You wanted it this way
Nur ist es wert, wirklich so wie es sein sollt?
But is it worth it, really as it should be?
Für die Freiheit scheint mir vorbestimmt,
For freedom seems destined for me,
Dass sie und Liebe selten Freunde sind.
That it and love are rarely friends.
Und ich schreib dieses Lied
And I'm writing this song
Weil es sonst nichts mehr gibt,
Because there is nothing more,
Weil ich grad nicht mehr atmen kann
Because I can no longer breathe
Ich hab dich so lieb
I love you so much,
Und während ich schreib,
And as I write,
Da spür ich wie weit es uns schon auseinander zieht,
I can feel how far apart it pulls us,
Da spür ich, dass es uns nicht mehr gibt.
I feel it, that we are no more.
Ich wünscht ich könnte sagen,
I wish I could say,
All deine wundervollen Farben,
All your wonderful colors,
Sind in mir schon leicht verblasst
Have already faded somewhat within me
Und mit so wenig stirb und wähle,
And with so little die and choose,
Scheint es mir nicht auf deiner Erde,
It does not seem to me on your earth,
Wohl auch nur der trübe Glanz.
Only the dull shine.
Ich schreib dieses Lied,
I am writing this song,
Weil es sonst nichts mehr gibt,
Because there is nothing more,
Weil ich grad nicht mehr atmen kann,
Because I can no longer breathe,
Ich hab sich so lieb
I love you so much
Und während ich schreib
And while I write
Vergess ich wie weit es uns schon auseinander zieht,
I forget how far apart it pulls us,
Vergess ich, dass es uns nicht mehr gibt.
I forget that we are no more.
Mein Herz bleibt offen,
My heart stays open,
So lang es eben kann,
For as long as it can,
Mein Herz hat Hoffnung,
My heart has hope,
Dann und wann.
Now and then.





Writer(s): Florian Cojocaru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.