Paroles et traduction Mark Seibert - Ich bin schuldlos (From the Musical "Romeo & Julia")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin schuldlos (From the Musical "Romeo & Julia")
I Am Innocent (From the Musical "Romeo & Juliet")
Schön
ist
meine
Welt
wenn
sie
im
Traum
entsteht.
My
world
is
beautiful
when
created
in
dreams.
Kindheitswünsche
hatt?
ich
doch
nie
gelebt.
Childhood
dreams,
I
have
never
lived
them.
Man
hat
sie
mir
gestohlen,
die
Kinderzeit.
They
stole
it
from
me,
my
childhood.
Ich
bin
der
Sohn
von
Hass
und
Bitterkeit.
I
am
the
son
of
hatred
and
bitterness.
Man
zog
gekonnt
mich
auf
in
Dunkelheit.
They
cleverly
raised
me
in
darkness.
Die
einz'ge
Lehre
hieß
"zum
Krieg
bereit".
The
only
lesson
known
was
"be
ready
for
war".
Ich
lebt'
im
Schatten,
der
auf
Rache
sinnt.
I
have
walked
in
the
shadow
that
seeks
vengeance.
Zu
schwarz,
zu
düster,
grad
für
ein
Kind.
Too
dark,
too
bleak
for
a
child.
Allein...
Ich
bin
ganz
allein
Alone...
I
am
all
alone.
Allein...
immer
nur
allein.
Alone...
always
alone.
Ich
bin
schuldlos,
ich
bin
schuldlos.
I
am
innocent,
I
am
innocent.
Nemt
meine
Eltern,
seht
doch
hin,
Take
my
parents,
and
see.
So
bin
ich
geworden,
was
ich
bin.
That's
how
I
became
what
I
am.
Ich
bin
schuldlos,
ich
bin
schuldlos.
I
am
innocent,
I
am
innocent.
Nur
ihre
Rache
keimt
in
mir,
Their
revenge
alone
grows
in
me,
Und
ohne
Zweifel
folg
ich
ihr.
And
without
a
doubt,
I
will
follow
it.
Ich
bin
schuldlos,
I
am
innocent,
Doch
euer
Blick
wird
mir
zur
Qual!
But
your
gaze
turns
into
a
torment!
Ich
bin
schuldlos,
I
am
innocent,
Ich
habe
keine
andere
Wahl!
I
have
no
other
choice!
Der
Hass
hat
sich
in
mir
geballt,
The
hatred
has
gathered
within
me,
Bin
ein
Kind
der
Gewalt!
I
am
a
child
of
violence!
Ich
bin
schuldlos!
I
am
innocent!
Ich
bin
schuldlos,
I
am
innocent,
Doch
euer
Blick
wird
mir
zur
Qual!
But
your
gaze
turns
into
a
torment!
Ich
bin
schuldlos,
I
am
innocent,
Ich
habe
keine
andere
Wahl!
I
have
no
other
choice!
Der
Hass
hat
sich
in
mir
geballt,
The
hatred
has
gathered
within
me,
Bin
ein
Kind
der
Gewalt!
I
am
a
child
of
violence!
Schön
ist
meine
Welt
wenn
sie
im
Traum
entsteht.
My
world
is
beautiful
when
it
is
created
in
dreams.
Kindheitswünsche
hatt?
ich
doch
nie
gelebt.
Childhood
dreams,
I
have
never
lived
them.
Man
hat
sie
mir
gestohlen,
die
Kinderzeit.
They
stole
it
from
me,
my
childhood.
Ich
bin
der
Sohn
von
Hass
und
Grausamkeit.
I
am
the
son
of
hatred
and
cruelty.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Presgurvic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.