Paroles et traduction Mark Seibert - So viele Fische im Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So viele Fische im Meer
So Many Fish in the Sea
Von
mir
aus,
es
ist
mir
egal.
From
me,
it
doesn't
matter.
Schon
morgen
denke
ich
sicher
gar
nicht
mehr
daran.
Tomorrow
I
will
definitely
not
think
about
it.
Was
war
ist
abgetan,
What
was
is
over,
Ich
schreibe
Spiel
und
Plan.
I'm
writing
a
game
and
a
plan.
Ich
bin
ein
sehr,
sehr
gefragter
Mann.
I'm
a
very,
very
sought-after
man.
Ein
Mann,
dessen
Zufriedenheit
A
man
whose
satisfaction
Von
Weibern
abhängt,
Depends
on
women,
Will
eine
mich
verlassen,
jederzeit,
If
one
wants
to
leave
me,
anytime,
Andere
stehen
bereit.
Others
are
ready.
Es
gibt
viele
Fische
im
Meer,
There
are
many
fish
in
the
sea,
So
viele
Reize
zu
entdecken.
So
many
delights
to
discover.
Frauen
mit
viel
Women
with
a
lot
of
Freude
am
Spiel,
Joy
in
the
game,
Das
Sehnen
nach
deren
tröstet
sehr.
The
longing
for
them
comforts
me
a
lot.
So
viele
Fische
im
Meer,
So
many
fish
in
the
sea,
So
viele
Wünsche
aufzuwecken.
So
many
wishes
to
awaken.
Will
eine
gehen,
auf
Wiedersehen,
If
one
wants
to
go,
goodbye,
Es
wird
doppelt
schön
hinterher.
It
will
be
twice
as
beautiful
afterwards.
Es
gibt
so
viele
Fische
im
Meer.
There
are
so
many
fish
in
the
sea.
Ein
eigenes
Theater,
oh
Gott,
oh
Gott,
oh
Gott.
A
theater
of
its
own,
oh
God,
oh
God,
oh
God.
Das
absehbare
Ende
heißt
Bankrott.
The
foreseeable
end
is
bankruptcy.
Herr
Gott,
ihr
droht
der
Bankrott.
Lord
God,
you
are
threatened
with
bankruptcy.
Ha,
sicher
spielt
sie
Friedls
dumme
Schwenke,
Ha,
surely
she
plays
Friedl's
stupid
jokes,
Dass
niemand
mehr
in
ihr
Theater
geht.
That
nobody
goes
to
her
theater
anymore.
Ihr
Ehrgeiz
wird
verspottet,
Her
ambition
is
mocked,
Die
Bühne
wird
verschrottet.
The
stage
is
scrapped.
Dann
heult
sie,
doch
die
Reue
kommt
zu
spät.
Then
she
cries,
but
the
remorse
comes
too
late.
Es
reißt
mein
Herz
entzwei,
wenn
ich
dran
denke,
It
breaks
my
heart
when
I
think
about
it,
Wie
sie
abrutscht
in
ein
Leben
voller
Qual
How
she
slips
into
a
life
full
of
torment
Und
ihr
klar
wird,
sie
traf
eine
falsche
Wahl.
And
it
becomes
clear
to
her
that
she
made
the
wrong
choice.
Zerlumpt
und
hungrig,
schmal
und
totenfahl,
Ragged
and
hungry,
thin
and
deathly
pale,
Zum
Untergehen
verdammt
im
Jammertal,
Condemned
to
perish
in
the
valley
of
misery,
Bin
ich
dann
Ihr
letzter
Hoffnungsstrahl.
Then
I
am
your
last
ray
of
hope.
Schuldbewusst
kriecht
sie
zu
mir
her,
Guilt-ridden,
she
crawls
to
me,
Und
wenn
sie
zitternd
und
verzagt,
And
when
she
trembles
and
despairs,
Voll
Reue
Ihren
Namen
sagt,
Full
of
remorse,
she
says
her
name,
Blick
ich
auf
und
frag:
"Eleonore
wer?"
I
look
up
and
ask:
"Eleonore
who?"
Genau
so
kommt
es
unter
Garantie,
That's
exactly
how
it
happens,
guaranteed,
Ich
sehe
es
voraus,
I
see
it
coming,
Male
es
mir
aus,
I
paint
it
to
myself,
Wenn
ich
überhaupt
noch
denk
an
sie.
If
I
even
think
of
her
at
all.
Denn
es
gibt
so
viele
Fische
im
Meer,
Because
there
are
so
many
fish
in
the
sea,
So
viele
Früchte
an
den
Bäumen.
So
many
fruits
on
the
trees.
Geliebt
zu
sein
und
nicht
allein,
To
be
loved
and
not
alone,
Ist
für
einen
Mann
wie
mich
nicht
schwer.
Is
not
difficult
for
a
man
like
me.
Schöne
Frau
Tag
für
Tag,
wann
immer
ich
mag,
Beautiful
women
day
after
day,
whenever
I
want,
Fördern
mein
Wohlbehagen
so
sehr.
Promote
my
well-being
so
much.
Warum
trauern,
es
gibt
neue
Spiele,
Why
grieve,
there
are
new
games,
So
viele
herrliche
Fische
im
Meer.
So
many
wonderful
fish
in
the
sea.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Lawrence Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.