Mark Seibert feat. Ana Milva Gomes - Du bist meine Welt (Rudolf - Affaire Mayerling) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mark Seibert feat. Ana Milva Gomes - Du bist meine Welt (Rudolf - Affaire Mayerling)




Du bist meine Welt (Rudolf - Affaire Mayerling)
You Are My World (Rudolf - Mayerling Affair)
Ich weiß nicht wie's begann
I don't know how it began
Und wann's geschah
And when it happened
Meine Träume führten mich wohl hin
My dreams probably led me there
Gaben jeder Handlung einen Sinn
Gave a sense to every action
Ganz unverhofft und plötzlich standst du da
Quite unexpectedly and suddenly you stood there
Du warst wie ein Lebenselixier
You were like an elixir of life
Alles, was ich bin, verdank ich dir
Everything I am, I owe to you
Du bist meine Welt bis in den Tod
You are my world until death do us part
Wenn mein Stern zu sinken droht
If my star is about to set
Nur in deinem Arm möcht ich allein
Only in your arms do I want to be alone
Mein Herz bewahrn
Protecting my heart
Auch wenn ich mich selbst darin verlier
Even if I lose myself in it
Ich gehör für ewig dir
I belong to you forever
Du bist, was mein Leben hier noch hält
You are what keeps my life going
Denn du bist meine Welt
Because you are my world
Wir haben's wohl von Anfang an gespürt
We probably sensed it from the beginning
Was geschah war unser größtes Glück
What happened was our greatest luck
Keiner von uns konnte mehr zurück
Neither of us could turn back
Ganz gleich wohin uns jeder Schritt nun führt
No matter where every step takes us now
Was auch kommen mag, es soll geschehn
Whatever happens, it should happen
Wenn wir nur ab jetzt gemeinsam gehn
If we only walk together from now on
Vielleicht hat längst das Schicksal
Maybe fate has long since
Unsre Richtung ausgewählt
Chosen our direction
Denn du bist alles, was für mich noch zählt
Because you are everything that still counts for me
Denn du bist meine Welt bis in den Tod
You are my world until death do us part
Wenn mein Stern zu sinken droht
If my star is about to set
Nur in deinem Arm möcht ich allein
Only in your arms do I want to be alone
Mein Herz bewahrn
Protecting my heart
Auch wenn ich mich selbst darin verlier
Even if I lose myself in it
Ich gehör für ewig dir
I belong to you forever
Du bist, was mein Leben hier noch hält
You are what keeps my life going
Denn du bist meine Welt
Because you are my world
Warum bist du geblieben?
Why have you stayed?
Ich bin ein toter Mann.
I am a dead man.
Weil ich ohne dich tot bin.
Because I am dead without you.
Besser sofort sterbe, als jeden Tag ein bisschen.
Better to die right away than a little bit every day.
Bring mich nach Mayerling.
Take me to Mayerling.
Denn du bist meine Welt bis in den Tod
You are my world until death do us part
Wenn mein Stern zu sinken droht
If my star is about to set
Nur in deinem Arm möcht ich allein
Only in your arms do I want to be alone
Mein Herz bewahrn
Protecting my heart
Auch wenn ich mich selbst darin verlier
Even if I lose myself in it
Ich gehör für ewig dir
I belong to you forever
Du bist, was mein Leben hier noch hält
You are what keeps my life going
Denn du bist meine Welt
Because you are my world





Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.