Paroles et traduction Mark Seymour - Last Ditch Cabaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Ditch Cabaret
Кабаре последней надежды
Chaos
is
creeping
through
your
pretty
pictures
Хаос
проникает
в
твои
красивые
картинки,
Here
in
this
land
of
savage
dreams
Здесь,
в
этой
стране
диких
снов.
You
date
to
walk
alone
through
empty
streets
where
Ты
осмеливаешься
гулять
одна
по
пустым
улицам,
где
Nothing
is
ever
what
it
seems
Ничто
не
является
тем,
чем
кажется.
Somebody
calls
you
but
you
dare
not
answer
Кто-то
зовет
тебя,
но
ты
не
смеешь
ответить,
Must
be
the
voice
of
desperation
Должно
быть,
это
голос
отчаяния.
Here
in
these
days
of
joy
and
instant
karma
Здесь,
в
эти
дни
радости
и
мгновенной
кармы,
You
hide
your
stash
and
keep
your
station
Ты
прячешь
свой
тайник
и
остаешься
на
своем
месте.
Just
let
me
paint
a
rosey
picture
Позволь
мне
нарисовать
радужную
картину,
Where
doom
and
gloom
is
not
allowed
Где
унынию
и
мраку
нет
места.
We'll
go
cheek
to
cheek
Мы
будем
танцевать
щека
к
щеке,
As
we
squeeze
into
the
crowd
Протискиваясь
сквозь
толпу.
Your
living
death
blew
me
away
Твоя
живая
смерть
поразила
меня
In
this
last
ditch
cabaret
В
этом
кабаре
последней
надежды.
You
heard
the
laughing
shock
was
being
rounded
Ты
слышала,
как
смеющаяся
толпа
собиралась,
To
try
their
luck
inside
the
yard
Чтобы
попытать
счастья
во
дворе.
Blue-blooded
sportsmen
and
your
ultraviolet
ladies
Голубокровные
спортсмены
и
твои
ультрафиолетовые
леди
Know
hoe
to
take
their
drinkin'
hard
Знают,
как
пить
по-настоящему.
Oh
brother
don't
you
wish
that
you
were
like
them
О,
сестренка,
разве
ты
не
хотела
бы
быть
похожей
на
них?
Their
panic
never
seems
to
show
Их
паника
никогда
не
проявляется.
Tonight
you're
with
them
in
this
sexy
cabaret
Сегодня
ты
с
ними
в
этом
сексуальном
кабаре,
Tonight
there's
nowhere
else
to
go
Сегодня
больше
некуда
идти.
Just
let
me
paint
a
rosey
picture
Позволь
мне
нарисовать
радужную
картину,
Where
doom
and
gloom
is
not
allowed
Где
унынию
и
мраку
нет
места.
We'll
go
cheek
to
cheek
Мы
будем
танцевать
щека
к
щеке,
As
we
squeeze
into
the
crowd
Протискиваясь
сквозь
толпу.
Your
living
death
blew
me
away
Твоя
живая
смерть
поразила
меня
In
this
last
ditch
cabaret
В
этом
кабаре
последней
надежды.
All
the
bad
old
days
are
gone
Все
плохие
дни
прошли,
There's
no
one
home
but
the
lights
are
on
Никого
нет
дома,
но
свет
горит.
I'll
be
there
before
too
long
Я
буду
там
совсем
скоро,
Keep
my
head
down
right
or
wrong
Буду
не
высовываться,
правильно
это
или
нет.
Let
me
paint
a
rosey
picture
Позволь
мне
нарисовать
радужную
картину,
Where
doom
and
gloom
is
not
allowed
Где
унынию
и
мраку
нет
места.
We'll
go
cheek
to
cheek
Мы
будем
танцевать
щека
к
щеке,
As
we
squeeze
into
the
crowd
Протискиваясь
сквозь
толпу.
Your
living
death
blew
me
away
Твоя
живая
смерть
поразила
меня
In
this
last
ditch
cabaret
В
этом
кабаре
последней
надежды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seymour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.