Mark Slaughter - 曇りのち晴れ - traduction des paroles en allemand

曇りのち晴れ - Mark Slaughtertraduction en allemand




曇りのち晴れ
Bewölkt, später heiter
二度や三度の つまずきなんて
Zwei- oder dreimaliges Stolpern
取るに足らない 回り道
ist nur ein unbedeutender Umweg.
たとえ他人より 遅れても
Auch wenn ich langsamer bin als andere,
転ぶ痛みの 積み重ね
sammeln sich die Schmerzen des Hinfallens an.
避けて通れぬ 茨道
Ein Dornenweg, den man nicht vermeiden kann.
曇りのち晴れ エンエエエ 人生は
Bewölkt, später heiter, en-e-e, so ist das Leben.
恋の傷など 月日が経てば
Wunden der Liebe, meine Süße, heilen mit der Zeit,
たかが心の かすり傷
sie sind nur kleine Kratzer am Herzen.
冷めた相手を 追いかけて
Anstatt einem erkalteten Partner nachzulaufen,
死ぬの生きるの 騒ぐより
und ein Drama ums Sterben und Leben zu machen,
待てば海路の 日和あり
warte, und es wird sich gutes Wetter auf See einstellen.
曇りのち晴れ エンエエエ 人生は
Bewölkt, später heiter, en-e-e, so ist das Leben.
逃げちゃいけない 勝負の時は
Man darf nicht weglaufen, wenn es Zeit ist zu kämpfen.
明日は吹かない 同じ風
Morgen weht nicht derselbe Wind.
胸を突くよな 峠でも
Auch wenn es ein Pass ist, der einem in die Brust sticht,
汗を流して 越えたなら
wenn man ihn mit Schweiß überwindet,
夢と言う名の 花が咲く
wird eine Blume namens Traum erblühen.
曇りのち晴れ エンエエエ 人生は
Bewölkt, später heiter, en-e-e, so ist das Leben.





Writer(s): Shade Siam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.