Mark Tarmonea - Du trägst keine Liebe in Dir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mark Tarmonea - Du trägst keine Liebe in Dir




Du trägst keine Liebe in Dir
You don't hold any love in you
Du ziehst nervös an deiner Zigarette,
You nervously take a drag from your cigarette,
Du hast das Rauchen wieder angefangen.
You've started smoking again.
Du fragst mich nach meinem Befinden,
You ask me how I'm doing,
Wie du siehst ist es mir gut ergangen.
As you can see, I've been doing well.
Du schweigst und schlägst die Augen nieder,
You're silent and cast your eyes down,
Mit deinem neuen Freund ist es schon vorbei.
Things are over with your new boyfriend already.
Es scheint das passiert dir immer wieder,
It seems like this always happens to you,
Kannst nie lange bei jemandem sein.
You're never able to stay with someone for long.
Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschauen,
You're still awfully pretty to look at,
Doch ich würde nicht all zu lange darauf bauen.
But I wouldn't rely on that for too much longer.
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Because you don't hold any love in you,
Nicht für mich und für irgendwen,
Not for me or for anyone,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Because you don't hold any love in you,
Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr,
There is no point in mourning you anymore,
Denn du trägst keine Liebe in dir.
Because you don't hold any love in you.
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer,
Forgetting you wasn't very difficult,
Denn du trägst keine Liebe in dir.
Because you don't hold any love in you.
Deine Augen seh'n verzweifelt,
Your eyes look desperate,
Dein Lachen klingt so aufgesetzt.
Your laughter sounds so fake.
Bild ich's mir ein oder hab ich dich etwa,
Am I imagining it, or did I perhaps,
Nach so langer Zeit verletzt?
Hurt you after all this time?
Ich habe dich noch nie so gesehen.
I've never seen you like this before.
Du fragst mich, ob wir uns wiedersehen?
You ask me if we'll see each other again?
Doch es gibt kein Zurück mehr,
But there's no going back anymore,
Du brauchst mich nicht mehr.
You don't need me anymore.
Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschauen,
You're still awfully pretty to look at,
Doch ich würde nicht all zu lange darauf bauen.
But I wouldn't rely on that for too much longer.
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Because you don't hold any love in you,
Nicht für mich und für irgendwen,
Not for me or for anyone,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Because you don't hold any love in you,
Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr,
There is no point in mourning you anymore,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Because you don't hold any love in you,
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer,
Forgetting you wasn't very difficult,
Denn du trägst keine Liebe in dir.
Because you don't hold any love in you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.