Mark Tarmonea - Du trägst keine Liebe in Dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Tarmonea - Du trägst keine Liebe in Dir




Du trägst keine Liebe in Dir
В тебе нет любви
Du ziehst nervös an deiner Zigarette,
Ты нервно затягиваешься сигаретой,
Du hast das Rauchen wieder angefangen.
Ты снова начала курить.
Du fragst mich nach meinem Befinden,
Ты спрашиваешь, как мои дела,
Wie du siehst ist es mir gut ergangen.
Как видишь, у меня всё хорошо.
Du schweigst und schlägst die Augen nieder,
Ты молчишь и опускаешь глаза,
Mit deinem neuen Freund ist es schon vorbei.
С твоим новым парнем уже всё кончено.
Es scheint das passiert dir immer wieder,
Похоже, это с тобой постоянно случается,
Kannst nie lange bei jemandem sein.
Ты не можешь надолго задержаться с кем-то.
Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschauen,
Ты всё ещё чертовски привлекательна,
Doch ich würde nicht all zu lange darauf bauen.
Но я бы не стал слишком на это рассчитывать.
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Nicht für mich und für irgendwen,
Ни ко мне, ни к кому-либо ещё,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr,
Грустить по тебе больше нет смысла,
Denn du trägst keine Liebe in dir.
Ведь в тебе нет любви.
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer,
Забыть тебя было не так уж сложно,
Denn du trägst keine Liebe in dir.
Ведь в тебе нет любви.
Deine Augen seh'n verzweifelt,
Твои глаза полны отчаяния,
Dein Lachen klingt so aufgesetzt.
Твой смех звучит так фальшиво.
Bild ich's mir ein oder hab ich dich etwa,
Мне кажется, или я тебя всё-таки,
Nach so langer Zeit verletzt?
Спустя столько времени, ранил?
Ich habe dich noch nie so gesehen.
Я никогда не видел тебя такой.
Du fragst mich, ob wir uns wiedersehen?
Ты спрашиваешь, увидимся ли мы снова?
Doch es gibt kein Zurück mehr,
Но пути назад нет,
Du brauchst mich nicht mehr.
Я тебе больше не нужен.
Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschauen,
Ты всё ещё чертовски привлекательна,
Doch ich würde nicht all zu lange darauf bauen.
Но я бы не стал слишком на это рассчитывать.
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Nicht für mich und für irgendwen,
Ни ко мне, ни к кому-либо ещё,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr,
Грустить по тебе больше нет смысла,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer,
Забыть тебя было не так уж сложно,
Denn du trägst keine Liebe in dir.
Ведь в тебе нет любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.