Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On Home
Komm doch nach Hause
This
is
quite
the
epic
war
we've
waged,
Das
ist
ein
ziemlich
epischer
Krieg,
den
wir
geführt
haben,
Feels
like
it's
been
raging
for
days
and
days
and
days,
Fühlt
sich
an,
als
wütete
er
seit
Tagen
und
Tagen
und
Tagen,
Can
you
tell
me
how
the
fighting
all
began,
Kannst
du
mir
sagen,
wie
der
ganze
Streit
begann,
And
how
we've
come
this
far,
you
know
I
don't
understand,
Und
wie
wir
so
weit
gekommen
sind,
weißt
du,
ich
versteh's
nicht,
Maybe
I
was
never
fair
to
you,
Vielleicht
war
ich
nie
fair
zu
dir,
Parts
of
me
I
could've
shared
with
you
cause,
Teile
von
mir,
die
ich
mit
dir
hätte
teilen
können,
denn,
Now
it
feels
like
it's
for
real,
Jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
wär's
jetzt
ernst,
Things
I
didn't
mean
to
say
to
you,
Dinge,
die
ich
dir
nicht
sagen
wollte,
It's
almost
like
my
tongue
dared
you
to
run,
Es
ist
fast
so,
als
hätte
meine
Zunge
dich
zum
Weglaufen
provoziert,
But
oh
so
swift
are
your
two
feet,
Aber
ach,
wie
flink
sind
deine
Füße,
See
if
you
want
to
turn
around
return
from
where
you've
gone,
Schau,
wenn
du
umkehren
willst,
zurückkehren
von
dort,
wo
du
hingegangen
bist,
Then
I'll
be
here,
the
path
is
clear
for
you
to
come
on
home,
Dann
werd'
ich
hier
sein,
der
Weg
ist
frei,
dass
du
nach
Hause
kommst,
Won't
you
come
on
home,
Komm
doch
nach
Hause,
Cause
you're
the
only
music
on
my
dial,
Denn
du
bist
die
einzige
Musik
in
meinem
Radio,
And
I've
been
driving
silent
now
for
miles
and
miles
and
miles,
Und
ich
fahr'
schon
seit
Meilen
und
Meilen
und
Meilen
schweigend,
With
nothing
but
a
shadow
on
my
bed,
Mit
nichts
als
einem
Schatten
auf
meinem
Bett,
And
all
the
love
I
could've
shared
with
you
stays
locked
up
in
my
head,
Und
all
die
Liebe,
die
ich
mit
dir
hätte
teilen
können,
bleibt
in
meinem
Kopf
verschlossen,
Maybe
I
was
never
fair
to
you,
Vielleicht
war
ich
nie
fair
zu
dir,
Parts
of
me
I
could've
shared
with
you
cause,
Teile
von
mir,
die
ich
mit
dir
hätte
teilen
können,
denn,
Now
it
feels
like
it's
for
real,
Jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
wär's
jetzt
ernst,
Things
I
didn't
mean
to
say
to
you,
Dinge,
die
ich
dir
nicht
sagen
wollte,
It's
almost
like
my
tongue
dared
you
to
run,
Es
ist
fast
so,
als
hätte
meine
Zunge
dich
zum
Weglaufen
provoziert,
But
oh
so
swift
are
your
two
feet,
Aber
ach,
wie
flink
sind
deine
Füße,
See
if
you
want
to
turn
around
return
from
where
you've
gone,
Schau,
wenn
du
umkehren
willst,
zurückkehren
von
dort,
wo
du
hingegangen
bist,
Then
I'll
be
here,
the
path
is
clear
for
you
to
come
on
home,
Dann
werd'
ich
hier
sein,
der
Weg
ist
frei,
dass
du
nach
Hause
kommst,
See
I
will
be
here,
stocking
the
fire,
Schau,
ich
werd'
hier
sein,
das
Feuer
schüren,
And
I
will
be
here,
holding
a
light,
Und
ich
werd'
hier
sein,
ein
Licht
halten,
If
you
come,
come
on
home,
Wenn
du
kommst,
komm
doch
nach
Hause,
See
if
you
want
to
turn
around
return
from
where
you've
gone,
Schau,
wenn
du
umkehren
willst,
zurückkehren
von
dort,
wo
du
hingegangen
bist,
Then
I'll
be
here,
the
path
is
clear
for
you
to
come
on
home,
Dann
werd'
ich
hier
sein,
der
Weg
ist
frei,
dass
du
nach
Hause
kommst,
Won't
you
come
on
home,
Komm
doch
nach
Hause,
Won't
you
come
on
home,
Komm
doch
nach
Hause,
Won't
you
come
on
home,
Komm
doch
nach
Hause,
See
if
you
want
to
turn
around
return
from
where
you've
gone,
Schau,
wenn
du
umkehren
willst,
zurückkehren
von
dort,
wo
du
hingegangen
bist,
Then
I'll
be
here,
the
path
is
clear
for
you
to
come
on
home,
Dann
werd'
ich
hier
sein,
der
Weg
ist
frei,
dass
du
nach
Hause
kommst,
Won't
you
come
on
home.
Komm
doch
nach
Hause.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.