Paroles et traduction Mark Wilkinson - Give a Little Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give a Little Love
Подари немного любви
It
seems
to
me
the
more
we
have
the
more
we
cling
to
it.
Мне
кажется,
чем
больше
у
нас
есть,
тем
сильнее
мы
цепляемся
за
это.
So
what
is
life
when
you
have
nothing
more
to
bring
to
it.
Так
что
же
такое
жизнь,
когда
тебе
больше
нечего
ей
дать?
And
when
you
die,
will
you
be
proud
of
how
you
used
your
time?
И
когда
ты
умрешь,
будешь
ли
ты
гордиться
тем,
как
ты
провел
свое
время?
Cause
it
is
hard
to
know
exactly
where
to
draw
the
line.
Ведь
так
трудно
понять,
где
именно
провести
черту.
And
in
this
race,
no
one
likes
to
feel
they're
left
behind.
И
в
этой
гонке
никто
не
хочет
чувствовать
себя
позади.
But
when
you
die,
only
what
you
give
is
left
alive.
Но
когда
ты
умрешь,
живым
останется
только
то,
что
ты
отдашь.
So
give
a
little
love.
Так
подари
немного
любви.
Say,
"All
this
love's
on
me."
Скажи:
"Вся
эта
любовь
— для
тебя".
Give
a
little
love
and
say,
Подари
немного
любви
и
скажи:
"All
this
love's
for
keeps."
"Вся
эта
любовь
— навсегда".
Give
a
little
love,
and
say
Подари
немного
любви
и
скажи:
"All
this
love's
for
free
now."
"Вся
эта
любовь
теперь
бесплатна".
There
are
times
when
everything
that
comes
just
feels
so
cold.
Бывают
времена,
когда
все,
что
приходит,
кажется
таким
холодным.
And
all
around,
the
kings
and
queens,
they're
drinking
melting
gold.
И
повсюду
короли
и
королевы
пьют
расплавленное
золото.
And
it
is
hard,
to
keep
that
swelling
anger
from
your
eyes.
И
так
трудно
сдержать
этот
нарастающий
гнев
в
своих
глазах.
You
are
free
now,
you're
free
to
live
your
life
which
way
you
choose.
Ты
свободна
сейчас,
ты
свободна
жить
так,
как
ты
выбираешь.
So
don't
be
scared,
the
more
you
keep,
the
more
you
stand
to
lose.
Так
что
не
бойся,
чем
больше
ты
хранишь,
тем
больше
ты
можешь
потерять.
So
give
it
up,
the
more
you
give
the
more
you
keep
inside.
Так
что
откажись
от
этого,
чем
больше
ты
отдаешь,
тем
больше
ты
хранишь
внутри.
So
give
a
little
love.
Так
подари
немного
любви.
Say,
"All
this
love's
on
me."
Скажи:
"Вся
эта
любовь
— для
тебя".
Give
a
little
love
and
say,
Подари
немного
любви
и
скажи:
"All
this
love's
for
keeps."
"Вся
эта
любовь
— навсегда".
Give
a
little
love,
and
say
Подари
немного
любви
и
скажи:
"All
this
love's
for
free
now."
"Вся
эта
любовь
теперь
бесплатна".
Give
a
little
love
cause
when
you're
beaten
down,
Подари
немного
любви,
потому
что,
когда
ты
будешь
повержена,
It
will
be
love
that
lifts
you
up
for
now.
Именно
любовь
поднимет
тебя
сейчас.
Give
a
little
love
cause
when
you're
looking
back,
Подари
немного
любви,
потому
что,
когда
ты
будешь
оглядываться
назад,
It
will
be
love
that
is
your
happiness.
Именно
любовь
будет
твоим
счастьем.
Give
a
little
love.
Подари
немного
любви.
Say,
"All
this
love's
on
me."
Скажи:
"Вся
эта
любовь
— для
тебя".
Give
a
little
love
and
say,
Подари
немного
любви
и
скажи:
"All
this
love's
for
keeps."
"Вся
эта
любовь
— навсегда".
Give
a
little
love,
say,
Подари
немного
любви,
скажи:
"All
this
love,
yeah
all
this
love,
"Вся
эта
любовь,
да,
вся
эта
любовь,
All
this
love's
on
me."
Вся
эта
любовь
— для
тебя".
Give
a
little
love.
Подари
немного
любви.
Say,
"All
this
love's
on
me."
Скажи:
"Вся
эта
любовь
— для
тебя".
Give
a
little
love
and
say,
Подари
немного
любви
и
скажи:
"All
this
love's
for
keeps."
"Вся
эта
любовь
— навсегда".
Give
a
little
love,
say,
Подари
немного
любви,
скажи:
"All
this
love,
yeah
all
this
love,
"Вся
эта
любовь,
да,
вся
эта
любовь,
All
this
love."
Вся
эта
любовь".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.