Mark Wilkinson - A Different Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Wilkinson - A Different Road




A Different Road
Другая дорога
Lets take a different road tonight,
Давай пойдем другой дорогой сегодня вечером,
I'm tired of always feeling helpless as these heavy waves,
Я устал всегда чувствовать себя беспомощным, поскольку эти тяжелые волны,
Restrict us to the shore,
Не пускают нас к берегу.
Don't stop the visions in your head,
Не останавливай видения в своей голове,
Bridge the gap between what's said and what is only,
Преодолей разрыв между тем, что сказано, и тем, что только,
Ever rarely understood,
Редко когда понимают.
And I wish that I could capture time,
И я хотел бы остановить время,
I'd bend the hours to my design,
Я бы подчинил часы себе,
And I'd be free to give you mine,
И я был бы свободен подарить тебе свое.
So paddle hard with me and fight,
Так что греби изо всех сил со мной и борись,
For now it seems this wave won't slow enough to let us leave,
Ведь сейчас кажется, что эта волна не утихнет достаточно, чтобы позволить нам уйти,
Our mark upon the sand,
Оставить свой след на песке.
And I wish that I could capture time,
И я хотел бы остановить время,
I'd bend the hours to my design,
Я бы подчинил часы себе,
And I'd be free to give you mine,
И я был бы свободен подарить тебе свое,
And you'd see, my life, was holding you up,
И ты бы увидела, моя любовь, что вся моя жизнь была для того, чтобы поднять тебя,
To the blue
К синеве.
Lets take a different road tonight,
Давай пойдем другой дорогой сегодня вечером,
I'm tired of always feeling helpless as these coloured dreams,
Я устал всегда чувствовать себя беспомощным, поскольку эти цветные сны,
Fall fallow on the shore,
Ложатся на берег.
And I wish that I could capture time,
И я хотел бы остановить время,
I'd bend the hours to my design,
Я бы подчинил часы себе,
And I'd be free to give you mine,
И я был бы свободен подарить тебе свое,
And you'd see, my life, was holding you up,
И ты бы увидела, моя любовь, что вся моя жизнь была для того, чтобы поднять тебя,
To the blue.
К синеве.





Writer(s): Mark Edward Wilkinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.