Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the River Run
Lass den Fluss laufen
Take
all
my
memories
down
to
the
river
side
Bring
all
meine
Erinnerungen
hinunter
zum
Flussufer
Wash
them
all
clean,
wash
them
dry
Wasch
sie
alle
rein,
trockne
sie
ab
Rinse
out
my
eyes
till
I'm
colour
blind
Spül
meine
Augen
aus,
bis
ich
farbenblind
bin
And
let
this
heart
begin
Und
lass
dieses
Herz
beginnen
Let
all
the
waves
in
to
fill
the
streets
Lass
alle
Wellen
herein,
um
die
Straßen
zu
füllen
Swallow
the
world
whole
beneath
my
feet
Verschluck
die
ganze
Welt
unter
meinen
Füßen
And
I'll
watch
it
fall,
to
the
murky
deep
Und
ich
werde
zusehen,
wie
sie
in
die
trübe
Tiefe
fällt
Now
everything's
where
it
needs
to
be
Jetzt
ist
alles
dort,
wo
es
sein
muss
Everything's
where
it
needs
to
be
Alles
ist
dort,
wo
es
sein
muss
Let
the
river
run
and
the
weight
fall
on
my
shoulder
Lass
den
Fluss
laufen
und
die
Last
auf
meine
Schulter
fallen
Let
the
river
run
and
the
waves
crash
over
and
over
Lass
den
Fluss
laufen
und
die
Wellen
immer
wieder
überschlagen
Let
the
river
run,
cause
my
journey's
begun
Lass
den
Fluss
laufen,
denn
meine
Reise
hat
begonnen
I'm
on
a
new
road,
never
to
return
Ich
bin
auf
einem
neuen
Weg,
um
nie
zurückzukehren
I'm
on
a
new
road
never
to
return
Ich
bin
auf
einem
neuen
Weg,
um
nie
zurückzukehren
Soft
lights
are
dancing
down,
like
fireflies
Sanfte
Lichter
tanzen
herab,
wie
Glühwürmchen
Drifting
on
by
me
now
as
the
current
dies
Treiben
jetzt
an
mir
vorbei,
während
die
Strömung
nachlässt
And
I
see
the
years
falling
before
my
eyes
Und
ich
sehe
die
Jahre
vor
meinen
Augen
fallen
Oh
cover
me,
won't
you
cover
me
Oh,
bedecke
mich,
willst
du
mich
nicht
bedecken,
meine
Liebe
Let
the
river
run
and
the
weight
fall
on
my
shoulder
Lass
den
Fluss
laufen
und
die
Last
auf
meine
Schulter
fallen
Let
the
river
run
and
the
waves
crash
over
and
over
Lass
den
Fluss
laufen
und
die
Wellen
immer
wieder
überschlagen
Let
the
river
run,
cause
my
journey's
begun
Lass
den
Fluss
laufen,
denn
meine
Reise
hat
begonnen
I'm
on
a
new
road,
never
to
return
Ich
bin
auf
einem
neuen
Weg,
um
nie
zurückzukehren
I'm
on
a
new
road
never
to
return
Ich
bin
auf
einem
neuen
Weg,
um
nie
zurückzukehren
So
let
the
river
run
Also
lass
den
Fluss
laufen
Let
the
river
run,
and
let
the
weight
fall
Lass
den
Fluss
laufen,
und
lass
die
Last
fallen
Let
the
river
run,
and
let
the
waves
come
Lass
den
Fluss
laufen,
und
lass
die
Wellen
kommen
Let
the
river
run,
let
the
river
run
Lass
den
Fluss
laufen,
lass
den
Fluss
laufen
Let
the
river
run
and
the
waves
crash
over
and
over
Lass
den
Fluss
laufen
und
die
Wellen
immer
wieder
überschlagen
Let
the
river
run,
cause
my
journey's
begun
Lass
den
Fluss
laufen,
denn
meine
Reise
hat
begonnen
I'm
on
a
new
road,
never
to
return
Ich
bin
auf
einem
neuen
Weg,
um
nie
zurückzukehren
I'm
on
a
new
road
never
to
return
Ich
bin
auf
einem
neuen
Weg,
um
nie
zurückzukehren
So
let
the
river
run
Also
lass
den
Fluss
laufen
Let
it
run,
run,
run
run,
run
Lass
ihn
laufen,
laufen,
laufen,
laufen,
laufen
Let
it
run,
run,
run,
run,
run
Lass
ihn
laufen,
laufen,
laufen,
laufen,
laufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Wilkinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.