Paroles et traduction Mark Wilkinson - Middle Ground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peering
out
a
window,
Глядя
в
окно,
Trying
to
find
an
arrow,
Пытаясь
найти
стрелу,
To
fire
into
the
rain.
Чтобы
выстрелить
в
дождь.
Well
you
were,
А
ты
была,
Hidden
by
the
shadows,
Скрыта
тенями,
Trying
to
find
your
way
home,
Пытаясь
найти
дорогу
домой,
And
shelter
from
the
rain.
И
укрыться
от
дождя.
And
i
felt
close
to
you,
И
я
почувствовал
близость
к
тебе,
As
you
came
in
to
my
view,
Когда
ты
попала
в
поле
моего
зрения,
Hold
on
for
one
more
year
then
maybe,
Подожди
еще
один
год,
и,
может
быть,
These
skies
will
start
to
clear,
Эти
небеса
начнут
проясняться,
We
can
build
our
love
on
middle
ground.
Мы
сможем
построить
нашу
любовь
на
полпути.
Cause
ive
been,
Потому
что
я
шел,
Walking
up
the
wrong
way,
По
неверному
пути,
Stranded
on
a
freeway,
Оказавшись
на
автостраде,
Trying
to
find
a
lane.
Пытаясь
найти
свою
полосу.
Well
you
were,
А
ты
была,
Guarded
by
the
main
frame,
Охраняема
системой,
Riding
in
a
fast
lane,
Мчась
по
скоростной
полосе,
Too
involved
to
change.
Слишком
поглощенная,
чтобы
меняться.
And
I
felt
far
from
you,
И
я
чувствовал
себя
далеким
от
тебя,
As
you
slipped
out
from
my
view,
Когда
ты
исчезла
из
моего
поля
зрения,
Hold
on
for
one
more
year
then
maybe
Подожди
еще
один
год,
и,
может
быть,
These
skies
will
start
to
clear,
Эти
небеса
начнут
проясняться,
We
can
build
our
love
on
middle
ground,
Мы
сможем
построить
нашу
любовь
на
полпути,
Hold
on
for
one
more
year
then
maybe
Подожди
еще
один
год,
и,
может
быть,
These
paths
will
lead
us
here,
Эти
пути
приведут
нас
сюда,
We
can
build
our
love
on
middle
ground,
Мы
сможем
построить
нашу
любовь
на
полпути,
Cause
I
dont
want
no
one
else,
Потому
что
мне
никто
не
нужен,
But
I
have
brought
this
on
myself.
Но
я
сам
навлек
это
на
себя.
Cause
I
dont
want
no
one
else,
Потому
что
мне
никто
не
нужен,
But
I
have
brought
this
on
myself.
Но
я
сам
навлек
это
на
себя.
Cause
ive
been,
Потому
что
я
сидел,
Peering
out
a
window,
Глядя
в
окно,
Trying
to
find
an
arrow,
Пытаясь
найти
стрелу,
And
if
we
hold
on
for
one
more
year
then
maybe,
И
если
мы
подождем
еще
один
год,
то,
может
быть,
These
skies
will
start
to
clear,
Эти
небеса
начнут
проясняться,
We
can
build
our
love
on
middle
ground,
Мы
сможем
построить
нашу
любовь
на
полпути,
Middle
ground,
На
полпути,
Middle
ground,
На
полпути,
Middle
ground,
На
полпути,
Middle
ground,
На
полпути,
Middle
ground,
На
полпути,
Middle
ground,
На
полпути,
Middle
ground,
На
полпути,
Middle
ground...
На
полпути...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Wilkinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.