Paroles et traduction Mark Wills & Ronnie Milsap - Prisoner of the Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diesel
power,
eighteen
wheels
to
rollin'
Тепловозная
сила,
восемнадцать
колес,
который
нужно
свернуть.
As
I
pull
it
on
to
the
interstate
Пока
я
тащу
его
на
шоссе.
I've
got
thirteen
hours
to
make
my
destination
У
меня
есть
тринадцать
часов,
чтобы
добраться
до
места
назначения.
And
I
don't
want
to
stop
to
check
my
weight
И
я
не
хочу
останавливаться,
чтобы
проверить
свой
вес.
Won't
be
no
sleep
for
me
tonight,
no
Сегодня
ночью
мне
не
уснуть,
нет.
Gotta
be
hittin'
Tulsa
by
first
mornin'
light
Должно
быть,
это
Тулса
на
рассвете.
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Назови
меня
узником
шоссе.
Driven
on
by
my
restless
soul
Движимый
моей
беспокойной
душой.
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Я
узник
шоссе.
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road,
yeah
Заключенный
в
тюрьму
свободой
дороги,
да.
I've
run
freight
out
of
Wheeling
West
Virginia
У
меня
закончился
груз
из
Западной
Вирджинии.
And
U.S.
Steel
from
Bethlehem
И
американская
сталь
из
Вифлеема.
And
I've
rolled
tobacco
out
of
the
Carolinas
И
я
выкатил
табак
из
Каролины.
California
winds
into
Birmingham
Калифорнийские
ветры
в
Бирмингем.
Some
people
work
just
to
survive
Некоторые
люди
работают,
чтобы
выжить.
But
up
here
in
this
cab
Но
здесь,
в
такси.
Is
the
only
time
I'm
alive
Это
единственный
раз,
когда
я
жива.
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Я
узник
шоссе.
Driven
on
by
my
restless
soul
Движимый
моей
беспокойной
душой.
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Назови
меня
узником
шоссе.
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road,
yeah
Заключенный
в
тюрьму
свободой
дороги,
да.
I've
got
a
wife
livin'
back
in
Tennessee
У
меня
есть
жена,
живущая
в
Теннесси.
Ronnie,
she
tries
to
understand
the
way
I
feel
(Lord,
have
mercy)
Ронни,
она
пытается
понять,
что
я
чувствую
(Боже,
смилуйся!)
Now
I
could
give
my
hand
to
another
line
of
work
Теперь
я
мог
бы
протянуть
руку
другой
работе.
But
my
heart
would
always
be
behind
the
wheel
Но
мое
сердце
всегда
будет
за
рулем.
Don't
ya
know
Разве
ты
не
знаешь?
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Назови
меня
узником
шоссе.
Driven
on
by
my
restless
soul
Движимый
моей
беспокойной
душой.
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Я
узник
шоссе.
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road,
yeah
Заключенный
в
тюрьму
свободой
дороги,
да.
I've
run
freight
out
of
Wheeling
West
Virginia
У
меня
закончился
груз
из
Западной
Вирджинии.
And
U.S.
Steel
from
Bethlehem
И
американская
сталь
из
Вифлеема.
And
I've
rolled
tobacco
out
of
the
Carolinas
И
я
выкатил
табак
из
Каролины.
California
winds
into
Birmingham
Калифорнийские
ветры
в
Бирмингем.
Some
people
work
just
to
survive
Некоторые
люди
работают,
чтобы
выжить.
But
up
here
in
this
cab
Но
здесь,
в
такси.
Is
the
only
time
I'm
alive
Это
единственный
раз,
когда
я
жива.
We're
prisoners
of
the
highway
(that's
right)
Мы
узники
шоссе
(верно).
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road
Заключенный
в
тюрьму
свободой
дороги.
Yeah,
we
are
prisoners
of
the
highway
(one
more
time)
Да,
мы
узники
шоссе
(еще
разок).
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road
Заключенный
в
тюрьму
свободой
дороги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE REID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.