Paroles et traduction Mark Wills - 19 Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
Star
Wars
at
least
eight
times
Я
видел
Звездные
войны
по
крайней
мере
восемь
раз
Had
the
pac-man
pattern
memorized
Запомнил
ли
шаблон
pac-man?
And
I′ve
seen
the
stuff
they
put
inside
И
я
видел,
что
они
кладут
внутрь.
Stretch
Armstrong
Стрейч
Армстронг
I
was
Roger
Stauback
back
in
my
back
yard
Я
был
Роджером
Стаубэком
у
себя
на
заднем
дворе.
Had
a
shoebox
full
of
baseball
cards
У
меня
была
обувная
коробка,
полная
бейсбольных
карточек.
And
a
couple
of
Evil
Kinevil
scars
И
пара
зловещих
шрамов
от
Киневила.
On
my
right
arm
На
моей
правой
руке.
Well,
I
was
a
kid
when
Elvis
died
Я
был
ребенком,
когда
умер
Элвис.
And
my
mama
cried
И
моя
мама
плакала.
It
was
1970-something
Это
было
в
1970-ом.
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос.
Farrah
Faucett
hair-do
days
Farrah
Faucett
hair-do
days
Bell
bottoms
and
8-track
tapes
Расклешенные
подошвы
и
8-трековые
ленты
Lookin'
back
now
I
can
see
me
Оглядываясь
назад,
я
вижу
себя.
And
oh,
man
did
I
look
cheesy
И
О
Боже,
неужели
я
выгляжу
дрянно
But
I
wouldn′t
trade
those
days
for
nothin'
Но
я
бы
не
променял
эти
дни
ни
на
что.
It
was
1970-something
Это
было
в
1970-ом.
It
was
the
dawning
of
a
new
decade
Это
был
рассвет
нового
десятилетия.
When
we
got
our
first
microwave
Когда
мы
получили
нашу
первую
микроволновку
And
Dad
broke
down
and
finally
shaved
Папа
не
выдержал
и
наконец
побрился.
Those
sideburns
off
Эти
бакенбарды
прочь
I
took
the
stickers
off
of
my
Rubix
cube
Я
снял
наклейки
с
кубика
Рубикса.
Watched
MTV
all
afternoon
Весь
день
смотрел
MTV.
My
first
love
was
Daisy
Duke
Моей
первой
любовью
была
Дейзи
Дьюк.
In
them
cut
off
jeans
В
обрезанных
джинсах.
A
Space
Shuttle
fell
out
of
the
sky
Космический
челнок
упал
с
неба.
And
the
whole
world
cried
И
весь
мир
плакал.
It
was
1980-something
Это
был
1980-й
с
чем-то.
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос.
Skating
rinks
and
Black
Trans
Ams
Катки
и
черные
Транс
АМС
Big
hair
and
parachute
pants
Пышные
волосы
и
парашютные
штаны
Lookin'
back
now
I
can
see
me
Оглядываясь
назад,
я
вижу
себя.
And
oh,
man
did
I
look
cheesy
И
О
Боже,
неужели
я
выгляжу
дрянно
But
I
wouldn′t
trade
those
days
for
nothin′
Но
я
бы
не
променял
те
дни
ни
на
что.
It
was
1980-something
Это
был
1980-й
с
чем-то.
Now
I
got
a
mortgage
and
an
SUV
Теперь
у
меня
есть
ипотека
и
внедорожник.
But
all
this
responsibility
Но
вся
эта
ответственность
...
Makes
me
wish
sometimes
Иногда
мне
хочется
...
It
was
1980-something
Это
был
1980-й
с
чем-то.
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос.
Skating
rinks
and
Black
Trans
Ams
Катки
и
черные
Транс
АМС
Big
hair
and
parachute
pants
Пышные
волосы
и
парашютные
штаны
Lookin'
back
now
I
can
see
me
Оглядываясь
назад,
я
вижу
себя.
And
oh,
man
did
I
look
cheesy
И
О
Боже,
неужели
я
выгляжу
дрянно
But
I
wouldn′t
trade
those
days
for
nothin'
Но
я
бы
не
променял
эти
дни
ни
на
что.
It
was
1980-something
Это
был
1980-й
с
чем-то.
1970-something
1970-й
с
чем-то,
Aw,
it
was
19-something
о,
это
было
19-й
с
чем-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Du Bois Charles Christopher, Lee David Cory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.