Paroles et traduction Mark Wills - Crazy (Acoustic Version)
Well,
he
almost
forgot
how
to
drive
over
here
Ну,
он
почти
забыл,
как
сюда
ездить
While
he
tried
to
survive
a
year
over
there
Пока
он
пытался
прожить
там
год
Some
young
punk
just
flipped
him
off
Какой-то
молодой
панк
только
что
отшил
его
And
ran
him
off
of
the
road
И
столкнул
его
с
дороги
He
just
turned
22
last
week
Ему
только
на
прошлой
неделе
исполнилось
22
года
In
the
back
of
a
Stryker
somewhere
in
Takrit
На
заднем
сиденье
Страйкера
где-то
в
Такрите
He
never
thought
he'll
live
to
be
this
old
Он
никогда
не
думал,
что
доживет
до
такого
возраста
It's
crazy
being
home
Это
безумие
- быть
дома
Yeah,
it's
crazy
being
home
Да,
это
безумие
- быть
дома.
He
stepped
off
a
plane,
feels
like
yesterday
Он
сошел
с
самолета,
такое
ощущение,
что
это
было
вчера
They
were
wavin'
flags
and
signs
with
his
name
Они
размахивали
флагами
и
плакатами
с
его
именем.
They
said
they
were
proud
of
what
he'd
done
Они
сказали,
что
гордятся
тем,
что
он
сделал
If
they
only
knew
what
he
had
become
Если
бы
они
только
знали,
кем
он
стал
The
girl
he
loved,
she
swore
that
she'd
wait
Девушка,
которую
он
любил,
она
поклялась,
что
будет
ждать
But
he
came
home
to
a
cold
empty
place
Но
он
вернулся
домой
в
холодное
пустое
место
Had
a
burger
today,
and
got
a
new
cellphone
Съел
сегодня
бургер
и
получил
новый
мобильный
телефон
It's
crazy
being
home
Это
безумие
- быть
дома
The
stars
all
look
the
same
Все
звезды
выглядят
одинаково
And
he
still
answers
to
his
name
И
он
все
еще
отзывается
на
свое
имя
It's
okay,
but
somethin'
just
ain't
right
Все
в
порядке,
но
что-то
здесь
не
так.
It's
right
to
fight
for
what
you
love
Это
правильно
- бороться
за
то,
что
ты
любишь
But
his
young
eyes
have
seen
too
much
Но
его
юные
глаза
видели
слишком
много
'Til
you've
been
where
he's
been
Пока
ты
не
побываешь
там,
где
был
он.
You
wouldn't
understand
Ты
не
поймешь
And
I
hope
you'll
never
have
to,
my
friend
И
я
надеюсь,
что
тебе
никогда
не
придется
этого
делать,
мой
друг
He
got
the
call,
was
back
on
the
plane
Ему
позвонили,
он
вернулся
в
самолет
To
where
he
belongs,
that
might
sound
insane
Туда,
где
ему
самое
место,
это
может
показаться
безумием
But
his
brothers
are
there,
they
can't
fight
this
alone
Но
его
братья
там,
они
не
могут
бороться
с
этим
в
одиночку
So,
they
dropped
him
right
there
in
the
blood-red
sand
Итак,
они
бросили
его
прямо
там,
на
кроваво-красном
песке
His
best
friend
is
locked
and
loaded
in
his
hands
Его
лучший
друг
заперт
и
заряжен
в
его
руках
And
the
sarge
yells,
"Boys,
it's
time
to
go"
И
сержант
кричит:
"Ребята,
пора
уходить".
And
he
thought,
it's
crazy
being
home
И
он
подумал:
"Это
безумие
- быть
дома".
It's
crazy
being
home
Это
безумие
- быть
дома
Lord,
it's
crazy
being
home
Господи,
это
безумие
- быть
дома
It's
crazy
being
home
Это
безумие
- быть
дома
Yeah,
it's
crazy
being
home
Да,
это
безумие
- быть
дома.
Oh,
it's
crazy
being
home
О,
это
безумие
- быть
дома
Yeah,
it's
crazy
being
home
Да,
это
безумие
- быть
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Armando Christian, Lacey-marsden Stephen John, Cedeno Lumidee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.