Paroles et traduction Mark Wills - Don’t Laugh At Me - Live From Balad, Iraq
I'm
a
little
boy
with
glasses
Я
маленький
мальчик
в
очках.
The
one
they
call
a
geek
Тот,
кого
называют
чудаком.
A
little
girl
that
never
smiles
Маленькая
девочка,
которая
никогда
не
улыбается.
Cuz'
I've
got
braces
on
my
teeth
Потому
что
у
меня
брекеты
на
зубах
And
I
know
how
it
feels
И
я
знаю,
каково
это.
To
cry
myself
to
sleep
Плакать,
чтобы
уснуть.
I'm
that
kid
on
every
playground
Я
такой
ребенок
на
каждой
игровой
площадке.
That's
always
chosen
last
Это
всегда
выбирается
последним.
A
single
teenage
mother
Одинокая
мать-подросток.
Trying
to
overcome
my
past
Пытаюсь
преодолеть
свое
прошлое.
You
don't
have
to
be
my
friend
Тебе
не
обязательно
быть
моим
другом.
Is
it
too
much
to
ask?
Неужели
я
прошу
слишком
многого?
Don't
laugh
at
me
Не
смейся
надо
мной.
Don't
call
me
names
Не
обзывай
меня.
Don't
get
your
pleasure
from
my
pain
Не
получай
удовольствия
от
моей
боли.
Cuz'
in
God's
eyes,
we're
all
the
same
Потому
что
в
глазах
Бога
мы
все
одинаковы.
Someday
we'll
all
have
perfect
wings
Когда-нибудь
у
нас
у
всех
будут
прекрасные
крылья.
Don't
laugh
at
me
Не
смейся
надо
мной.
I'm
the
cripple
on
the
corner
Я
калека
на
углу.
You
passed
me
on
the
street
Ты
прошла
мимо
меня
на
улице.
I
wouldn't
be
out
here
beggin,
if
I
had
enough
to
eat
Я
бы
не
сидел
здесь
и
не
просил
милостыню,
если
бы
у
меня
было
достаточно
еды.
Don't
think
I
don't
notice
that
our
eyes
never
meet
Не
думай,
что
я
не
замечаю,
что
наши
глаза
никогда
не
встречаются.
I
lost
my
wife
and
little
boy
Я
потерял
жену
и
маленького
мальчика.
Someone
crossed
that
yellow
line
Кто-то
пересек
желтую
черту.
The
day
we
laid
em'
in
the
ground
В
тот
день,
когда
мы
закопали
их
в
землю.
Is
the
day
I
lost
my
mind
Это
тот
день
когда
я
сошел
с
ума
Right
now
I'm
down
to
holdin'
Прямо
сейчас
я
собираюсь
держаться.
This
little
cardboard
sign
Эта
маленькая
картонная
табличка
Don't
laugh
at
me
Не
смейся
надо
мной.
Don't
call
me
names
Не
обзывай
меня.
Don't
get
your
pleasure
from
my
pain
Не
получай
удовольствия
от
моей
боли.
In
God's
eyes,
we're
all
the
same
В
глазах
Бога
мы
все
одинаковы.
Someday
we'll
all
have
perfect
wings
Когда-нибудь
у
нас
у
всех
будут
прекрасные
крылья.
Don't
laugh
at
me
Не
смейся
надо
мной.
I'm
fat,
I'm
thin,
I'm
short,
I'm
tall
Я
толстый,
я
худой,
я
низкий,
я
высокий.
I'm
deaf,
I'm
blind,
Я
глух,
я
слеп.
Hell,
aren't
we
all?
Черт,
разве
не
все
мы?
So
don't
laugh
at
me
Так
что
не
смейся
надо
мной.
Don't
call
me
names
Не
обзывай
меня.
Don't
get
your
pleasure
from
my
pain
Не
получай
удовольствия
от
моей
боли.
In
God's
eyes,
we're
all
the
same
В
глазах
Бога
мы
все
одинаковы.
Someday
we'll
all
have
perfect
wings
Когда-нибудь
у
нас
у
всех
будут
прекрасные
крылья.
Don't
laugh
at
me
Не
смейся
надо
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Shamblin, Steve Seskin, James Shamblin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.