Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Feelings
In Deinen Gefühlen
D-D-D-DJ
Mark5
D-D-D-DJ
Mark5
Why
you
in
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
You
see
me
winning,
so
you're
all
up
in
your
feelings
Du
siehst
mich
gewinnen,
also
bist
du
ganz
in
deinen
Gefühlen
Why
you
win
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Use
a
punk
bitch,
all
up
in
your
feelings
Benutze
eine
Punk-Schlampe,
ganz
in
deinen
Gefühlen
I
go
to
bed
at
night,
and
I'm
sleeping
like
a
baby
Ich
gehe
nachts
ins
Bett
und
schlafe
wie
ein
Baby
Your
raps
is
all
cap
you
Fugazi,
my
style
is
impetuous
Deine
Raps
sind
alle
nur
Show,
du
bist
Fugazi,
mein
Stil
ist
ungestüm
And
Al
Capone
died
from
advanced
stages
of
syphilis
Und
Al
Capone
starb
an
fortgeschrittener
Syphilis
Eeny,
meeny,
miny,
moe,
I
catch
a
hater
by
his
toe
Eene,
meene,
miste,
ich
fange
einen
Hasser
an
seinem
Zeh
Shots
of
Patron
got
me
in
my
zone
Shots
von
Patron
bringen
mich
in
meine
Zone
She
hops
a
quick
shower
before
we
start
to
bone
Sie
nimmt
eine
schnelle
Dusche,
bevor
wir
anfangen,
uns
zu
vergnügen
I
put
myself
on,
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
mich
selbst
aufgebaut,
ich
habe
es
alleine
geschafft
Why
you
in
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
You
see
me
winning,
so
you're
all
up
in
your
feelings
Du
siehst
mich
gewinnen,
also
bist
du
ganz
in
deinen
Gefühlen
Why
you
win
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Use
a
punk
bitch,
all
up
in
your
feelings
Benutze
eine
Punk-Schlampe,
ganz
in
deinen
Gefühlen
Why
you
in
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
You
see
me
winning,
so
you're
all
up
in
your
feelings
Du
siehst
mich
gewinnen,
also
bist
du
ganz
in
deinen
Gefühlen
Why
you
win
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Use
a
punk
bitch,
all
up
in
your
feelings
Benutze
eine
Punk-Schlampe,
ganz
in
deinen
Gefühlen
I
make
money
even
when
I'm
sleeping
Ich
verdiene
Geld,
selbst
wenn
ich
schlafe
You
can
tell
I'm
a
boss
every
time
I'm
speaking
Du
kannst
erkennen,
dass
ich
ein
Boss
bin,
jedes
Mal,
wenn
ich
spreche
My
favorite
rapper's
Willie
Beamen
Mein
Lieblingsrapper
ist
Willie
Beamen
Loose
lips
will
have
your
boat
sinking
Lose
Lippen
werden
dein
Boot
versenken
All
up
in
your
feelings,
tell
me
what's
the
reason
Ganz
in
deinen
Gefühlen,
sag
mir,
was
ist
der
Grund
My
fans
tell
me
I'm
a
GOAT
Meine
Fans
sagen
mir,
ich
bin
der
Größte
That's
probably
why
she
lets
me
put
it
down
her
throat
Deshalb
lässt
sie
mich
es
wahrscheinlich
in
ihren
Rachen
stecken
I'm
after
the
green
like
I'm
avocado
toast
Ich
bin
hinter
dem
Grünen
her,
wie
Avocado-Toast
I
took
the
game
over
after
Mac
Miller
overdosed
Ich
habe
das
Spiel
übernommen,
nachdem
Mac
Miller
eine
Überdosis
hatte
I
always
do
the
most
Ich
gebe
immer
mein
Bestes
Why
you
in
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
You
see
me
winning,
so
you're
all
up
in
your
feelings
Du
siehst
mich
gewinnen,
also
bist
du
ganz
in
deinen
Gefühlen
Why
you
win
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Use
a
punk
bitch,
all
up
in
your
feelings
Benutze
eine
Punk-Schlampe,
ganz
in
deinen
Gefühlen
Why
you
in
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
You
see
me
winning,
so
you're
all
up
in
your
feelings
Du
siehst
mich
gewinnen,
also
bist
du
ganz
in
deinen
Gefühlen
Why
you
win
your
feelings?
Why
you
win
your
feelings?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Warum
bist
du
in
deinen
Gefühlen?
Use
a
punk
bitch,
all
up
in
your
feelings
Benutze
eine
Punk-Schlampe,
ganz
in
deinen
Gefühlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Velasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.