Marka Akme - Los del momento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marka Akme - Los del momento




Los del momento
The Ones of the Moment
En serio súbele el volumen al estéreo
Seriously, turn up the volume on the stereo
Que hoy ya no estamos pa' misterios
Because today we're not into mysteries
(En serio)
(Seriously)
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
(En serio)
(Seriously)
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
En serio súbele el volumen al estéreo
Seriously, turn up the volume on the stereo
Que hoy ya no estamos pa' misterios
Because today we're not into mysteries
(En serio)
(Seriously)
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
(En serio)
(Seriously)
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
Decían que yo no iba a llegar
They said I wouldn't make it
Ahora se quieren matar
Now they want to kill themselves
Yo les puedo asegurar
I can assure you
Que no vamos a parar
That we're not going to stop
Siempre seguimos, para otros niveles nos fuimos,
We always keep going, we moved on to other levels,
Pero no me olvido desde
But I don't forget where
Donde es que venimos, del barrio
We come from, from the hood
Hoy sigo rompiendo el escenario
Today I keep breaking the stage
Mientras me escuchas todos los días en la radio
While you listen to me every day on the radio
Con millones en las redes
With millions on social media
Difícil que me superes
It's hard to outdo me
No me esfuerzo mucho
I don't put in much effort
Pero soy lo que quieres
But I'm what you want
Del momento
Of the moment
Eso se demuestra con talento
That's shown with talent
Lo bailan las nenas
The girls dance it
Hasta abajo suave lento
Slowly down low
Sua suave lento
Sua suave lento
Sua suave lento
Sua suave lento
Sua suave lento
Sua suave lento
Sua suave lento
Sua suave lento
Mr. Thug
Sua suave lento
Smoke swag!
Mr. Thug
Tem disciplina pro jogo andar
Smoke swag!
Que vem de baixo sabe bem o que ostentar
It takes discipline for the game to move
vejo tudo aumentar, meus manos estão sempre
Those who come from the bottom know well what to flaunt
Conferindo minhas vitórias vindo com histórias pro lar
I only see everything increasing, my brothers are always there
focado em viajar, tem um voo em Dubai
Checking on my victories, coming home with stories
Depois pra pertinho de casa vim parar no Uruguai
I'm focused on traveling, I have a flight to Dubai
relaxando de jato ou de nave num iate pool party
Then close to home, I'll end up in Uruguay
Curtindo uma vibe, manda na night, fico até tarde
Just relaxing on a jet or a yacht at a pool party
Agora que eu posso fazer minhas vontades
Enjoying the vibe, ruling the night, I stay up late
de sacanagem hoje eu viro mito
Now that I can do what I want
Junta meus parceiros, camarote e cartão infinito
Just for fun, today I become a legend
Tamo bonito, agora as minas caem dentro
Gather my partners, VIP area and infinite credit card
Querendo atrito com los mejores del momento
We're looking good, now the girls are falling in
E que dure por muito tempo (tempo)
Wanting friction with the best of the moment
En serio súbele el volumen al estéreo
And may it last for a long time (time)
Que hoy ya no estamos pa' misterios
Seriously, turn up the volume on the stereo
(En serio)
Because today we're not into mysteries
Somos los mejores del momento
(Seriously)
(En serio)
We're the best of the moment
Somos los mejores del momento
(Seriously)
En serio súbele el volumen al estéreo
We're the best of the moment
Que hoy ya no estamos pa' misterios
Seriously, turn up the volume on the stereo
(En serio)
Because today we're not into mysteries
Somos los mejores del momento
(Seriously)
(En serio)
We're the best of the moment
Somos los mejores del momento
(Seriously)
Yo siempre lo hago con esmero
We're the best of the moment
Va! sin preguntar sin pero
I always do it with care
Estoy primero, con mi música
Go! without asking, without buts
Hago lo que quiero
I'm first, with my music
No es pa' estresarte
I do what I want
Pero te molesta mi arte
It's not to stress you out
Con mi estilo y con mi letras
But my art bothers you
Yo me encuentro en otra parte,
With my style and my lyrics
Si... en otro lado
I find myself somewhere else,
Prendo uno, estoy volado
Yeah... somewhere else
Muchos han notado
I light one up, I'm flying
Vamo' a paso agigantado
Many have noticed
¡agradecido!
We're taking giant steps
Por todo lo que yo ya eh vivido
Grateful!
Hay muchas más metas
For everything I've already experienced
Pa' llenar el recorrido
There are many more goals
Aun no es suficiente, hay asuntos pendiente
To fill the journey
Y esto no es pa' nadie,
It's not enough yet, there are pending matters
Es pa' informarle a la gente
And this is not for anyone,
Que somos el movimiento,
It's to inform the people
Que tenemos el talento
That we are the movement,
¡que les quede claro que
That we have the talent
Somos los del momento!
Let it be clear that
Otra vez, con MARKA AKME
We are the ones of the moment!
Te quedastes!
Once again, with MARKA AKME
Mr. Thug Music!
You stayed!
SOCIETY MUSIC
Mr. Thug Music!
En serio súbele el volumen al estéreo
SOCIETY MUSIC
Que hoy ya no estamos pa' misterios
Seriously, turn up the volume on the stereo
(En serio)
(Seriously)
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
(En serio)
(Seriously)
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
Encerio súbele el volumen al stereo
Seriously, turn up the volume on the stereo
Que hoy ya no estamos pa misterios
Because today we're not into mysteries
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
Encerio súbele el volumen al stereo
Seriously, turn up the volume on the stereo
Que hoy ya no estamos pa misterios
Because today we're not into mysteries
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment
Somos los mejores del momento
We're the best of the moment






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.