Paroles et traduction Marka - L'Hospice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
une
maison
de
banlieue
This
is
a
suburban
home
Avec
des
vieillards
aux
fenêtres
With
old
people
looking
out
the
windows
Les
plus
tristes
ou
les
plus
curieux
The
saddest
or
the
most
curious
Regardent
le
jour
disparaître
Watching
the
day
disappear
Aux
murs,
y'a
des
photos
jaunies
On
the
walls,
there
are
yellowed
photos
De
femmes
jeunes
et
qui
sourient
Of
young
and
smiling
women
Et
les
soirées
où
ils
s′ennuient
And
in
the
evenings
when
they
get
bored
On
sort
la
bouteille
de
sherry
We
take
out
the
bottle
of
sherry
Dans
cette
maison
de
banlieue
In
this
suburban
home
On
trouve
des
vieillards
édentés
We
find
old
people
with
no
teeth
Et
les
vieilles
se
peignent
les
cheveux
And
the
old
ladies
dye
their
hair
Comme
si
elles
peignaient
des
poupées
As
if
they
are
painting
dolls
Aux
murs,
y'a
des
photos
jaunies
On
the
walls,
there
are
yellowed
photos
De
femmes
belles
et
qui
sourient
Of
beautiful
and
smiling
women
Et
les
soirées
de
nostalgie
And
on
nostalgic
evenings
On
sort
l'accordéon
de
son
étui
We
take
the
accordion
out
of
its
case
Aux
murs,
y
a
des
photos
jaunies
On
the
walls,
there
are
yellowed
photos
De
femmes
légères
et
qui
sourient
Of
carefree
and
smiling
women
Et
les
soirées
de
mélancolie
And
on
melancholic
evenings
Les
vieillards
dansent
toute
la
nuit
The
old
people
dance
all
night
long
Dans
cette
maison
de
banlieue
In
this
suburban
home
Où
les
vieux
n′ont
rien
oublié
Where
the
old
people
have
forgotten
nothing
On
ne
voit
presque
plus
leurs
yeux
You
can
hardly
see
their
eyes
anymore
Parce
qu′il
n'y
a
plus
rien
à
regarder
Because
there
is
nothing
left
to
look
at
Aux
murs,
y′a
des
photos
jaunies
On
the
walls,
there
are
yellowed
photos
De
femmes
nues
et
qui
sourient
Of
naked
and
smiling
women
Et
parfois
même
au
bout
de
la
nuit
And
sometimes
even
at
the
end
of
the
night
Les
vieilles
emmènent
les
vieillards
au
lit
The
old
ladies
take
the
old
men
to
bed
Dans
cette
maison
de
banlieue
In
this
suburban
home
Y'a
une
horloge
un
peu
voûtée
There
is
a
clock
that
is
a
bit
hunched
over
Même
les
meubles
radotent
un
peu
Even
the
furniture
is
a
bit
doddering
On
entend
grincer
l′escalier.
We
can
hear
the
stairs
creaking.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): robberecht t., sege van laeken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.