Marka - La mémoire des noms - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marka - La mémoire des noms




La mémoire des noms
The Memory of Names
Tout petit j' confondais déjà
I used to get confused as a little boy
Le père Noël avec Frank Sinatra
Santa Claus with Frank Sinatra
Alain Belmondo et Jean-Pol Delon
Alain Belmondo and Jean-Pol Delon
Astérix le Gaulois et Gaston
Asterix the Gaul with Gaston
Je prenais mon père pour ma mère
I would take my father for my mother
Je prenais ma mère pour mon frère (que j'n'ai pas)
I would take my mother for my brother (whom I don't have)
J'ai pas la mémoire des noms
I don't have a memory for names
Ce n'est qu'une défection du cerveau
It's just a brain defect
Si je ne vous reconnais pas
If I don't recognize you
C'est pas la peine d'en faire tout un plat
There's no need to make a fuss about it
J'ai plutôt la mémoire des sons
I rather have a memory for sounds
Pour les noms j'ai pas eu les options
For names I didn't get the option
Mais le vôtre ne m'est pas inconnu
But yours is not unfamiliar to me
J'ai beau chercher, je ne me souviens plus
I've been searching my mind, but I can't remember
Je ne suis pas patronymiste
I'm not a patronymist
C'est con quand on veut faire artiste
It's a drag when you want to be an artist
J'ai pas la mémoire des noms
I don't have a memory for names
Ce n'est qu'une défection du cerveau
It's just a brain defect
Si je ne vous reconnais pas
If I don't recognize you
C'est pas la peine d'en faire tout un plat
There's no need to make a fuss about it
J'ai pas la mémoire des noms
I don't have a memory for names
Ce n'est qu'une défection du cerveau
It's just a brain defect
Si je ne vous reconnais pas
If I don't recognize you
C'est pas la peine d'en faire tout un plat
There's no need to make a fuss about it
Tout un plat oooh
Make a fuss oooh
J'ai le même problème
I have the same problem
Pour les visages
For the faces
Qui est ce type
Who is this guy?
J'ai pas l'image
I don't have the image
Un producteur, parisien
A producer, Parisian
C'est certainement quelqu'un de bien
Surely he's a good guy
J' prends tous les risques
I'm taking a risk
Je vais l'embrasser
I'm going to kiss him
Ca me reviens c'est mon épicier
It comes back to me, it's my grocer
J'ai pas la mémoire des noms
I don't have a memory for names
Ce n'est qu'une défection du cerveau
It's just a brain defect
Si je ne vous reconnais pas
If I don't recognize you
C'est pas la peine d'en faire tout un plat
There's no need to make a fuss about it
Non Non Nooon
Non Non Nooon
Je n'ai pas la mémoire des noms
I don't have a memory for names
Ce n'est qu'une défection du cerveau
It's just a brain defect
Si je ne vous reconnais pas
If I don't recognize you
A qui dois je dire excusez moi
To whom do I owe an apology
Excusez-moi...
Excuse me...





Writer(s): Van Laeken S.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.