Marka - Viens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marka - Viens




Viens
Приходи
On s'connait depuis à peu près toujours
Мы знакомы, кажется, целую вечность
Et tant que l'aurore verra le jour
И пока заря встречает день
On fera tout comme des amis
Мы будем как друзья
Deux bons à rien
Два бездельника
Des frères ennemis
Закадычные враги
Qui se veulent du bien
Желающие друг другу добра
Mais là, tu flanches, tu vacilles sur la terre
Но вот ты сдаешься, ты шатаешься по земле
Tu dors seul comme un chien en hiver
Спишь один, как собака зимой
Mais qu'est ce qui te passe par l'esprit?
Что у тебя на уме?
Tu n'crois tout de même pas que j'vais t'lâcher ici?
Ты же не думаешь, что я тебя здесь брошу?
Mon vieux, oublie!
Старина, забудь об этом!
Alors, viens, je t'ouvre mes bras
Так что приходи, я открываю тебе свои объятия
Allez, viens, chez moi t'es chez toi
Давай, приходи, у меня ты как дома
Ne prends que le bon, le bon et le bonus
Бери только хорошее, хорошее и еще лучше
Rappelle-toi nos championnats du monde
Вспомни наши чемпионаты мира
Amoureux d'une autre toutes les deux secondes
Влюбленные в другую каждые две секунды
Un garçon, ça pleure pas
Мужчины не плачут
On nous a dressé pour ça
Нас так воспитали
Tu as les yeux qui brillent
У тебя блестят глаза
Pourtant, t'es pas une fille
Хотя ты же не девчонка
Alors, viens, je t'ouvre mes bras
Так что приходи, я открываю тебе свои объятия
Allez, viens, chez moi t'es chez toi
Давай, приходи, у меня ты как дома
Ne prends que le bon, le bon et le bonus
Бери только хорошее, хорошее и еще лучше
Le meilleur, le plus beau et demandes-en toujours plus!
Лучшее, самое прекрасное, и проси всегда больше!
Chez moi, chez toi
У меня, у тебя
Je suis ton ami, ceinture noire de yoga
Я твой друг, черный пояс по йоге
On y a va et on crie et on chante
Мы идем туда и кричим, и поем
On se prend dans les bras comme jamais
Обнимаемся, как никогда раньше
Viens, laisse-toi aller!
Приходи, расслабься!
Prends le bon, que le bon et prends le bonus
Бери хорошее, только хорошее и бери лучшее
Le meilleur, le plus beau pour toi
Лучшее, самое прекрасное для тебя
Tu peux même demander plus
Ты можешь даже просить больше
Prends le bon, que le bon et prends le bonus
Бери хорошее, только хорошее и бери лучшее
Le meilleur, le plus beau
Лучшее, самое прекрасное
Tu peux même en demander toujours plus
Ты можешь даже просить всегда больше
Tu peux même en demander toujours plus
Ты можешь даже просить всегда больше
Toujours, toujours plus
Всегда, всегда больше
Que le bon, prends le bon
Только хорошее, бери хорошее
Et prends le bonus
И бери лучшее
Le meilleur, le plus beau
Лучшее, самое прекрасное
Tu peux même en demander toujours plus
Ты можешь даже просить всегда больше





Writer(s): Beranger, Van Laeken S.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.