Marketa Irglova - Crossroads - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marketa Irglova - Crossroads




Crossroads
Перекресток
It remains to be seen
Еще предстоит увидеть,
To which side I'm gonna lean
К какой стороне я склонюсь,
Which road will I choose?
Какую дорогу я выберу?
What will I gain, what will I lose?
Что я приобрету, что потеряю?
Am I gonna come to my senses
Возьмусь ли я за ум
And see the light in letting go of what I want
И увижу ли свет, отпустив то, чего хочу,
In order to do what's right?
Чтобы поступить правильно?
Oh, but right by whom? By me or by you?
О, но правильно для кого? Для меня или для тебя?
It's just a crossroads
Это всего лишь перекресток,
Is the light red or is it green?
Горит ли красный или зеленый?
I'm getting mixed signals
Я получаю смешанные сигналы,
I really don't know what they mean
Я действительно не знаю, что они значат.
If I wasn't temporarily blind
Если бы я не была временно слепа,
If I could only take one look I know I'd find
Если бы я могла только взглянуть, я знаю, я бы поняла,
How simple it all is
Как все просто,
How much do I really own this?
Насколько это действительно мое?
Is enough not enough? Am I really in love?
Достаточно ли просто достаточно? Я действительно влюблена?
Or is it nothing but a test?
Или это всего лишь испытание?
Well, if you wanna try me
Ну, если ты хочешь испытать меня,
Go ahead and be my guest
Давай, будь моим гостем.
'Cause I myself would like to go
Потому что я сама хотела бы идти,
Which way we're to go, I guess it's undecided yet
В какую сторону нам идти, думаю, это еще не решено,
So I'll take it slow, but as I regain my sight
Поэтому я не буду торопиться, но как только я прозрею,
I know I will do what's right
Я знаю, я поступлю правильно.
Indeed it's just a crossroads
Действительно, это всего лишь перекресток.
Now that I'm willing to clearly see
Теперь, когда я готова ясно видеть
Things for what they really are
Вещи такими, какие они есть,
And not what I'd like them to be
А не такими, какими я хотела бы их видеть.
There's nothing left to think about
Больше не о чем думать,
I know the way now, I've no more doubt
Теперь я знаю путь, у меня больше нет сомнений.
I let go and release
Я отпускаю и освобождаю,
You do the same for me, please
Сделай то же самое для меня, пожалуйста.





Writer(s): Markéta Irglová


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.