Paroles et traduction Marketa Irglova - Crossroads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
remains
to
be
seen
Еще
предстоит
увидеть,
To
which
side
I'm
gonna
lean
К
какой
стороне
я
склонюсь,
Which
road
will
I
choose?
Какую
дорогу
я
выберу?
What
will
I
gain,
what
will
I
lose?
Что
я
приобрету,
что
потеряю?
Am
I
gonna
come
to
my
senses
Возьмусь
ли
я
за
ум
And
see
the
light
in
letting
go
of
what
I
want
И
увижу
ли
свет,
отпустив
то,
чего
хочу,
In
order
to
do
what's
right?
Чтобы
поступить
правильно?
Oh,
but
right
by
whom?
By
me
or
by
you?
О,
но
правильно
для
кого?
Для
меня
или
для
тебя?
It's
just
a
crossroads
Это
всего
лишь
перекресток,
Is
the
light
red
or
is
it
green?
Горит
ли
красный
или
зеленый?
I'm
getting
mixed
signals
Я
получаю
смешанные
сигналы,
I
really
don't
know
what
they
mean
Я
действительно
не
знаю,
что
они
значат.
If
I
wasn't
temporarily
blind
Если
бы
я
не
была
временно
слепа,
If
I
could
only
take
one
look
I
know
I'd
find
Если
бы
я
могла
только
взглянуть,
я
знаю,
я
бы
поняла,
How
simple
it
all
is
Как
все
просто,
How
much
do
I
really
own
this?
Насколько
это
действительно
мое?
Is
enough
not
enough?
Am
I
really
in
love?
Достаточно
ли
просто
достаточно?
Я
действительно
влюблена?
Or
is
it
nothing
but
a
test?
Или
это
всего
лишь
испытание?
Well,
if
you
wanna
try
me
Ну,
если
ты
хочешь
испытать
меня,
Go
ahead
and
be
my
guest
Давай,
будь
моим
гостем.
'Cause
I
myself
would
like
to
go
Потому
что
я
сама
хотела
бы
идти,
Which
way
we're
to
go,
I
guess
it's
undecided
yet
В
какую
сторону
нам
идти,
думаю,
это
еще
не
решено,
So
I'll
take
it
slow,
but
as
I
regain
my
sight
Поэтому
я
не
буду
торопиться,
но
как
только
я
прозрею,
I
know
I
will
do
what's
right
Я
знаю,
я
поступлю
правильно.
Indeed
it's
just
a
crossroads
Действительно,
это
всего
лишь
перекресток.
Now
that
I'm
willing
to
clearly
see
Теперь,
когда
я
готова
ясно
видеть
Things
for
what
they
really
are
Вещи
такими,
какие
они
есть,
And
not
what
I'd
like
them
to
be
А
не
такими,
какими
я
хотела
бы
их
видеть.
There's
nothing
left
to
think
about
Больше
не
о
чем
думать,
I
know
the
way
now,
I've
no
more
doubt
Теперь
я
знаю
путь,
у
меня
больше
нет
сомнений.
I
let
go
and
release
Я
отпускаю
и
освобождаю,
You
do
the
same
for
me,
please
Сделай
то
же
самое
для
меня,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markéta Irglová
Album
Anar
date de sortie
11-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.