Marketa Irglova - Go Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marketa Irglova - Go Back




Go Back
Уходи Обратно
To know the pain of too much tenderness
Знать боль чрезмерной нежности,
I would give myself to thee
Я бы тебе себя отдала,
But just to clarify, by keeping distance I confess
Но, чтобы прояснить, сохраняя дистанцию, признаюсь,
That I know all too well you′re not to be with me
Что слишком хорошо знаю, что тебе не быть со мной.
When from across the room you held my gaze
Когда через всю комнату ты задержал на мне взгляд,
The keeper of my heart cameï¿ to greet your warm embrace
Хранитель моего сердца вышел навстречу твоим теплым объятиям,
And now I feel this heat in my hands and feet
И теперь я чувствую жар в руках и ногах,
I have a belly full of butterflies and a weakness in my knees
У меня в животе бабочки, а в коленях слабость.
You better not come any closer
Лучше не подходи ближе,
Because I'll lose myself if you do
Потому что я потеряю себя, если ты это сделаешь.
If in truth I cannot have you
Если на самом деле я не могу быть с тобой,
Don′t even encourage me wanting you
Даже не поощряй мое желание быть с тобой.
Well, go back, go back, go back, go back, go back
Уходи обратно, уходи обратно, уходи обратно, уходи обратно, уходи обратно,
Hurry while you still can
Спеши, пока еще можешь.
Go back now, don't delay yourself
Уходи сейчас же, не медли,
If you cannot be my man
Если ты не можешь быть моим.
Go back, go, go back, go back, go, go back
Уходи обратно, уходи, уходи обратно, уходи обратно, уходи, уходи обратно,
Go back, stop teasing now, go back
Уходи обратно, перестань дразнить, уходи обратно,
Go back, don't tempt me now, go back
Уходи обратно, не искушай меня, уходи обратно,
Go back, be fair now, stop torturing me, go back
Уходи обратно, будь честен, перестань мучить меня, уходи обратно.
Go back, be good, go back
Уходи обратно, будь хорошим, уходи обратно,
Go back oh, oh, oh, go back
Уходи обратно, о, о, о, уходи обратно,
Go back oh, oh, oh, go back
Уходи обратно, о, о, о, уходи обратно.





Writer(s): Markéta Irglová


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.