Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sázka Na Život
Wette aufs Leben
Všechno
co
si
můžem
přát,
vsadíme
na
život
Alles,
was
wir
uns
wünschen
können,
setzen
wir
aufs
Leben
A
ruleta
z
ráje
nám
točí
se
dál
Und
das
Roulette
aus
dem
Paradies
dreht
sich
für
uns
weiter
Zase
máme
důvod
hrát
spolu
a
naživo
Wieder
haben
wir
einen
Grund
zu
spielen,
zusammen
und
live
Zeměkoule
příběhů
to
je
náš
sál
Der
Globus
voller
Geschichten
ist
unser
Saal
V
dálce
k
ránu
svítá,
hvězdy
odešly
spát
In
der
Ferne
dämmert
der
Morgen,
die
Sterne
sind
schlafen
gegangen
Krásně
zní,
že
mám
tě,
máš
mě
rád
Es
klingt
schön,
dass
ich
dich
habe,
dass
du
mich
lieb
hast
Ústa
náhle
v
kouři
vyťukaj
svůdně
vzkaz
Der
Mund
formt
plötzlich
im
Rauch
verführerisch
eine
Botschaft
Láska
našla
místo
přímo
v
nás
Die
Liebe
hat
einen
Platz
direkt
in
uns
gefunden
Mám
se
stát
tvým
princem?
Soll
ich
dein
Prinz
werden?
Dvoř
se
královnám
Mach
den
Königinnen
den
Hof
Vlasů
tvých
havraních
se
nevzdám
Dein
rabenschwarzes
Haar
gebe
ich
nicht
auf
A
můžu
být
i
králem
Und
ich
kann
auch
König
sein
Tys
vždy
uměl
lhát
Du
konntest
schon
immer
lügen
Co
teď
s
tím,
prozradím,
co
si
můžem
přát
Was
nun
damit?
Ich
verrate,
was
wir
uns
wünschen
können
Na
světě
je
vážně
líp,
když
stárneš
na
druhou
Auf
der
Welt
ist
es
wirklich
besser,
wenn
man
zu
zweit
altert
Ruku
v
ruce
zvládneš
vtip,
tak
jak
se
má
Hand
in
Hand
meistert
man
den
Scherz,
so
wie
es
sein
soll
Tam
kde
žije
úsměv
prý,
potíže
nebudou
Wo
angeblich
ein
Lächeln
lebt,
wird
es
keine
Schwierigkeiten
geben
Asi
jsi
mi
lásko,
víš,
souzená
Ich
glaube,
Liebster,
weißt
du,
du
bist
mir
bestimmt
Kouzla
černobílá
ve
tmě
si
spletla
stín
Schwarz-weiße
Zauber
haben
im
Dunkeln
den
Schatten
verwechselt
Mám
chuť
zpívat,
dávno
vím
už
s
kým
Ich
habe
Lust
zu
singen,
ich
weiß
schon
längst
mit
wem
Mám
se
stát
tvým
princem?
Soll
ich
dein
Prinz
werden?
Dvoř
se
královnám
Mach
den
Königinnen
den
Hof
Vlasů
tvých
havraních
se
nevzdám
Dein
rabenschwarzes
Haar
gebe
ich
nicht
auf
A
můžu
být
i
králem
Und
ich
kann
auch
König
sein
Tys
vždy
uměl
lhát
Du
konntest
schon
immer
lügen
Co
teď
s
tím,
prozradím,
co
si
můžem
přát
Was
nun
damit?
Ich
verrate,
was
wir
uns
wünschen
können
Všechno
co
si
můžem
přát,
vsadíme
na
život
Alles,
was
wir
uns
wünschen
können,
setzen
wir
aufs
Leben
Ruku
v
ruce
zvládneš
vtip,
tak
jak
se
má
Hand
in
Hand
meistern
wir
den
Scherz,
so
wie
es
sein
soll
Zase
máme
důvod
hrát
spolu
a
naživo
Wieder
haben
wir
einen
Grund
zu
spielen,
zusammen
und
live
Asi
jsi
mi
lásko,
víš,
souzená
Ich
glaube,
Liebster,
weißt
du,
du
bist
mir
bestimmt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tablo
date de sortie
04-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.