Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Trochu Jiná
Ein Bisschen Anders
Prstoklad
snů
vyťukal
rázně
noc
nádherných
vášní
Das
Fingerspiel
der
Träume
schlug
bestimmt
die
Nacht
herrlicher
Leidenschaften
an
A
je
to
zvláštní
Und
es
ist
seltsam
Že
já
nechci
spát
a
radši
se
toulám
tmou
odnikud
nikam
Dass
ich
nicht
schlafen
will
und
lieber
durch
die
Dunkelheit
streife,
von
nirgendwo
nach
nirgendwo
A
už
si
zvykám
Und
ich
gewöhne
mich
schon
daran
Možná
jsem
trochu
jiná
Vielleicht
bin
ich
ein
bisschen
anders
Ta
co
hlavně
chce
zázemí
a
tebe
tu
právem
mít
Diejenige,
die
vor
allem
Geborgenheit
will
und
dich
zu
Recht
hier
haben
möchte
Prostě
tak
trochu
jiná
Einfach
ein
bisschen
anders
Hvězda
na
nebi
co
zářit
může
dál
Ein
Stern
am
Himmel,
der
weiter
leuchten
kann
Blízko
nás
jsou
ústa
tvá
Nahe
bei
uns
ist
dein
Mund
A
přítel
čas
mě
stále
brání
Und
Freund
Zeit
hält
mich
noch
zurück
Ty
krásy
krás
co
láska
má
Die
ganze
Schönheit,
die
die
Liebe
hat
Se
víc
než
snáz
s
podivem
teď
sklání
až
k
nám
Neigt
sich
nun
erstaunlich
leicht
zu
uns
herab
Prstoklad
snů,
akordy
sdílné
zas
v
tónech
mě
svádí
Fingerspiel
der
Träume,
beredte
Akkorde
verführen
mich
wieder
in
Tönen
A
vše
tak
pádí
Und
alles
eilt
so
dahin
A
zatajím
dech
a
tenhle
boj
s
přírodou
já
nechci
prohrát
Und
ich
halte
den
Atem
an
und
diesen
Kampf
mit
der
Natur
will
ich
nicht
verlieren
A
tak
řeknu
dobrá
Und
so
sage
ich:
Gut.
Možná
jsem
trochu
jiná
Vielleicht
bin
ich
ein
bisschen
anders
Ta
co
hlavně
chce
zázemí
a
tebe
tu
právem
mít
Diejenige,
die
vor
allem
Geborgenheit
will
und
dich
zu
Recht
hier
haben
möchte
Prostě
tak
trochu
jiná
Einfach
ein
bisschen
anders
Hvězda
na
nebi
co
zářit
může
dál
Ein
Stern
am
Himmel,
der
weiter
leuchten
kann
Blízko
nás
jsou
ústa
tvá
Nahe
bei
uns
ist
dein
Mund
A
přítel
čas
mě
stále
brání
Und
Freund
Zeit
hält
mich
noch
zurück
Ty
krásy
krás
co
láska
má
Die
ganze
Schönheit,
die
die
Liebe
hat
Se
víc
než
snáz
s
podivem
teď
sklání
až
k
nám
Neigt
sich
nun
erstaunlich
leicht
zu
uns
herab
Ptáš
se
proč
jen
mám
chuť
stále
čekat
Du
fragst,
warum
ich
nur
Lust
habe,
immerzu
zu
warten
Proč
vzdát
se
nehodlám
a
vždy
řeknu
promiň
Warum
ich
nicht
aufgeben
will
und
immer
'Verzeihung'
sage
Já
věřím
že
přijdou
dny,
kdy
se
to
zlomí
Ich
glaube,
dass
Tage
kommen,
an
denen
es
sich
wendet
Až
nám
karty
vyjdou,
tak
pak
se
to
doví
ten
právě
můj
Wenn
die
Karten
für
uns
gut
stehen,
dann
wird
es
der
erfahren,
der
wirklich
mein
ist
Blízko
nás
jsou
ústa
tvá
Nahe
bei
uns
ist
dein
Mund
A
přítel
čas
mě
stále
brání
Und
Freund
Zeit
hält
mich
noch
zurück
Ty
krásy
krás
co
láska
má
Die
ganze
Schönheit,
die
die
Liebe
hat
Se
víc
než
snáz
s
podivem
teď
sklání
až
k
nám
Neigt
sich
nun
erstaunlich
leicht
zu
uns
herab
Blízko
nás
jsou
teď
ústa
tvá
Nahe
bei
uns
ist
jetzt
dein
Mund
Krásy
krás
ty
jenom
co
láska
má
Die
ganze
Schönheit,
nur
die,
die
Liebe
kennt
Jen
ty
co
láska
má
Nur
die,
welche
die
Liebe
kennt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tablo
date de sortie
04-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.