Marketa Konvickova - Za Ozvěnou - traduction des paroles en allemand

Za Ozvěnou - Marketa Konvickovatraduction en allemand




Za Ozvěnou
Dem Echo nach
tiše se ptám za ozvěnou
Ich frage leise dem Echo nach
Na zemi kouzlím temnej stín
Auf die Erde zaubere ich einen dunklen Schatten
Po nebi bloudím za ozvěnou
Am Himmel irre ich umher, dem Echo nach
Čelenku nosím z kopretin
Einen Kranz trage ich aus Margeriten
A ráno na viděnou
Und morgens auf Wiedersehen
Slova se rouhaj, hloupě se ptaj
Worte lästern, fragen dumm
A se otáčím
Und ich drehe mich um
Znova se mnou nepočítaj
Wieder rechnen sie nicht mehr mit mir
Jen vyzvou k tanci
Nur fordern sie mich zum Tanz auf
Sténám a usínám v nás dvou
Ich stöhne und schlafe ein in uns beiden
A stěny lžou tmou
Und die Wände lügen durch die Dunkelheit
Sténám, dorůstám v touhách
Ich stöhne, wachse in Sehnsüchten heran
A stěny žloutnou
Und die Wände vergilben
tiše se ptám za ozvěnou (za ozvěnou)
Ich frage leise dem Echo nach (dem Echo nach)
Tady jsem a tamto je ráj ve dvou
Hier bin ich und dort ist das Paradies zu zweit
Jak jsme si povídali
Wie wir uns unterhalten haben
Nepočítám, že jednou se vrátíš
Ich rechne nicht damit, dass du einmal zurückkehrst
Jenom jednou
Nur ein einziges Mal
Zdá, zdá se mi zdá, že usínám
Es scheint, es scheint mir, dass ich einschlafe
Noci se delší než jsou zdaj
Die Nächte scheinen länger als sie sind
Rána jsou kalný neslunečný
Die Morgen sind trüb, ohne Sonne
Mraky si se mnou povídaj
Die Wolken unterhalten sich mit mir
Táhly nekonečný
Zogen endlos dahin
No tak mi prozraď, kde je ten ráj
Also verrate mir doch, wo dieses Paradies ist
A poslouchám
Und ich höre dir zu
Slova se někam schovávaj
Worte verstecken sich irgendwo
Jen vyzvou k tanci
Nur fordern sie mich zum Tanz auf
Sténám a usínám v nás dvou
Ich stöhne und schlafe ein in uns beiden
A stěny žloutnou
Und die Wände vergilben
tiše se ptám za ozvěnou (za ozvěnou)
Ich frage leise dem Echo nach (dem Echo nach)
Tady jsem a tamto je ráj ve dvou
Hier bin ich und dort ist das Paradies zu zweit
Jak jsme si povídali
Wie wir uns unterhalten haben
Nepočítám, že jednou se vrátíš
Ich rechne nicht damit, dass du einmal zurückkehrst
Jenom jednou
Nur ein einziges Mal
Zdá, zdá se mi zdá, že usínám
Es scheint, es scheint mir, dass ich einschlafe
tiše se ptám za ozvěnou (za ozvěnou)
Ich frage leise dem Echo nach (dem Echo nach)
Tady jsem a tamto je ráj ve dvou
Hier bin ich und dort ist das Paradies zu zweit
Jak jsme si povídali
Wie wir uns unterhalten haben
Nepočítám, že jednou se vrátíš
Ich rechne nicht damit, dass du einmal zurückkehrst
Jenom jednou
Nur ein einziges Mal
Zdá, zdá se mi zdá, že usínám
Es scheint, es scheint mir, dass ich einschlafe
tiše se ptám za ozvěnou (za ozvěnou)
Ich frage leise dem Echo nach (dem Echo nach)
Tady jsem a tamto je ráj ve dvou
Hier bin ich und dort ist das Paradies zu zweit
Jak jsme si povídali
Wie wir uns unterhalten haben
Nepočítám, že jednou se vrátíš
Ich rechne nicht damit, dass du einmal zurückkehrst
Jenom jednou
Nur ein einziges Mal
Zdá, zdá se mi zdá, že usínám
Es scheint, es scheint mir, dass ich einschlafe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.